TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 02:56:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十六冊 No. 1931《天台四教儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập lục sách No. 1931《Thiên Thai tứ giáo nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.12 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.12 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1931 天台四教儀 # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1931 Thiên Thai tứ giáo nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1931   No. 1931   四教頌   tứ giáo tụng 七賢七位藏初機。通教位中一二齊。 thất hiền thất vị tạng sơ ky 。thông giáo vị trung nhất nhị tề 。 別信并圓五品位。見思初伏在凡居。果位須陀預聖流。 biệt tín tinh viên ngũ phẩm vị 。kiến tư sơ phục tại phàm cư 。quả vị tu đà dự Thánh lưu 。 與通三四地齊儔。并連別住圓初信。 dữ thông tam tứ địa tề trù 。tinh liên biệt trụ/trú viên sơ tín 。 八十八使正方休。圓別信住二之七。藏通極果皆同級。 bát thập bát sử chánh phương hưu 。viên biệt tín trụ/trú nhị chi thất 。tạng thông cực quả giai đồng cấp 。 同除四住證偏真。內外塵沙分斷伏。 đồng trừ tứ trụ chứng Thiên chân 。nội ngoại trần sa phần đoạn phục 。 八之十信二惑空。假成俗備理方通。齊前別住後三位。 bát chi thập tín nhị hoặc không 。giả thành tục bị lý phương thông 。tề tiền biệt trụ/trú hậu tam vị 。 并連行向位相同。別地全齊圓住平。無明分斷證真因。 tinh liên hạnh/hành/hàng hướng vị tướng đồng 。biệt địa toàn tề viên trụ/trú bình 。vô minh phần đoạn chứng chân nhân 。 等妙一覺初二行。進聞三位不知名。 đẳng diệu nhất giác sơ nhị hạnh/hành/hàng 。tiến/tấn văn tam vị bất tri danh 。   四教儀緣起   tứ giáo nghi duyên khởi 宋修僧史僧統贊寧通惠錄云。 tống tu tăng sử tăng thống tán ninh thông huệ lục vân 。 唐末吳越錢忠懿王治國之暇。究心內典。 đường mạt ngô việt tiễn trung ý Vương trì quốc chi hạ 。cứu tâm nội điển 。 因閱永嘉集有同除四住此處為齊。若伏無明三藏則劣之句。 nhân duyệt vĩnh gia tập hữu đồng trừ tứ trụ thử xứ vi/vì/vị tề 。nhược/nhã phục vô minh Tam Tạng tức liệt chi cú 。 不曉問于雪居韶國師。 bất hiểu vấn vu tuyết cư thiều Quốc Sư 。 乃云天台國清寺有寂法師善弘教法。必解此語。王召法師至詰焉。法師曰。 nãi vân Thiên Thai quốc thanh tự hữu tịch Pháp sư thiện hoằng giáo Pháp 。tất giải thử ngữ 。Vương triệu Pháp sư chí cật yên 。Pháp sư viết 。 此天台智者大師妙玄中文。時遭安史兵殘。 thử Thiên Thai trí giả đại sư diệu huyền trung văn 。thời tao an sử binh tàn 。 近則會昌焚毀中國教藏殘闕殆盡。 cận tức hội xương phần hủy Trung Quốc giáo tạng tàn khuyết đãi tận 。 今惟海東高麗闡教方盛。全書在彼。王聞之慨然。 kim duy hải Đông cao lệ xiển giáo phương thịnh 。toàn thư tại bỉ 。Vương văn chi khái nhiên 。 即為遣國書贄弊使高麗求取一家章疏。 tức vi/vì/vị khiển quốc thư chí tệ sử cao lệ cầu thủ nhất gia chương sớ 。 高麗國君乃勅僧曰諦觀者報聘以天台教部還歸于我觀既 cao lệ quốc quân nãi sắc tăng viết đế quán giả báo sính dĩ Thiên Thai giáo bộ hoàn quy vu ngã quán ký 至就稟學寂公于螺溪。終焉大教至是重昌矣。 chí tựu bẩm học tịch công vu loa khê 。chung yên đại giáo chí thị trọng xương hĩ 。 觀能探索大本錄出四教儀之文成二卷。 quán năng tham tác/sách đại bản lục xuất tứ giáo nghi chi văn thành nhị quyển 。 其上卷明一家判教立義。 kỳ thượng quyển minh nhất gia phán giáo lập nghĩa 。 下卷明南北諸師宗途異計。 hạ quyển minh Nam Bắc chư sư tông đồ dị kế 。 後至孤山圓法師校勘刊板但行今上卷之文者蓋由辭句簡要義旨易明。 hậu chí Cô sơn viên Pháp sư giáo khám khan bản đãn hạnh/hành/hàng kim thượng quyển chi văn giả cái do từ cú giản yếu nghĩa chỉ dịch minh 。 學者誠資之可了其一化大綱豈曰小補之哉。 học giả thành tư chi khả liễu kỳ nhất hóa đại cương khởi viết tiểu bổ chi tai 。 下卷則破斥南北古師文義浩漫故得以緩之。 hạ quyển tức phá xích Nam Bắc cổ sư văn nghĩa hạo mạn cố đắc dĩ hoãn chi 。 如此文末指云自從此下略明諸家判教儀式。 như thử văn mạt chỉ vân tự tòng thử hạ lược minh chư gia phán giáo nghi thức 。 抑可見後卷之大略也。王為寂師建伽藍螺溪之上。 ức khả kiến hậu quyển chi Đại lược dã 。Vương vi/vì/vị tịch sư kiến già lam loa khê chi thượng 。 曰定慧院進號淨光大師。 viết định tuệ viện tiến/tấn hiệu Tịnh Quang Đại sư 。 追諡九祖并東還教藏悉付於師。教門中興實基於此。 truy thụy cửu tổ tinh Đông hoàn giáo tạng tất phó ư sư 。giáo môn trung hưng thật cơ ư thử 。 而韶公適與智者同姓乃又毘贊宗乘且居隣佛隴人咸疑其為智者 nhi thiều công thích dữ trí giả đồng tính nãi hựu Tì tán tông thừa thả cư lân Phật lũng nhân hàm nghi kỳ vi/vì/vị trí giả 後身云。 hậu thân vân 。 四明草菴法師道因教苑遺事云。 tứ minh thảo am Pháp sư đạo nhân giáo uyển di sự vân 。 昔智者禪師剏放生池於海涯。 tích trí giả Thiền sư 剏phóng sanh trì ư hải nhai 。 其放之也必為授歸戒說大法。然後縱之海中。智者滅後。 kỳ phóng chi dã tất vi/vì/vị thọ/thụ quy giới thuyết đại pháp 。nhiên hậu túng chi hải trung 。trí giả diệt hậu 。 至唐末中國天台之道浸息。 chí đường mạt Trung Quốc Thiên Thai chi đạo tẩm tức 。 而海東高麗新羅諸國盛弘此教扶宗繼忠法師云。智者緣在此方。 nhi hải Đông cao lệ Tân La chư quốc thịnh hoằng thử giáo phù tông kế trung Pháp sư vân 。trí giả duyên tại thử phương 。 而教敷于海東者。 nhi giáo phu vu hải Đông giả 。 此必放生池中諸魚聞教稟戒報生者爾然聞此說者。頗譏以為誕殊。不知教理有憑也。 thử tất phóng sanh trì trung chư ngư văn giáo bẩm giới báo sanh giả nhĩ nhiên văn thử thuyết giả 。phả ky dĩ vi/vì/vị đản thù 。bất tri giáo lý hữu bằng dã 。 流水十千天子即脫魚報。豈外此乎。 lưu thủy thập thiên Thiên Tử tức thoát ngư báo 。khởi ngoại thử hồ 。  明萬曆九年冬沙門智覺於淨業堂校梓  minh vạn lịch cửu niên đông Sa Môn trí giác ư tịnh nghiệp đường giáo tử   刻天台四教儀引   khắc Thiên Thai tứ giáo nghi dẫn 客歲拙園成名其堂曰淨業屬臥痾餘日因從 khách tuế chuyết viên thành danh kỳ đường viết tịnh nghiệp chúc ngọa A dư nhật nhân tùng 三四淨侶。掩關結夏其中。三時禮課求生西方。 tam tứ tịnh lữ 。yểm quan kiết hạ kỳ trung 。tam thời lễ khóa cầu sanh Tây phương 。 宴坐焚香研精藏典。 yến tọa phần hương nghiên tinh tạng điển 。 鐘磬間發白雲乍留鳥低飛而親人。草蔓生而沒徑。 chung khánh gian phát bạch vân sạ lưu điểu đê phi nhi thân nhân 。thảo mạn sanh nhi một kính 。 (袖-由+臾)遺巍闕機息漢陰意欣欣甚適也已僧真覺者。 (tụ -do +du )di nguy khuyết ky tức hán uẩn ý hân hân thậm thích dã dĩ tăng chân giác giả 。 自武林來進余以天台之學。余首肯焉為留旬日。剖析教觀大旨。 tự vũ lâm lai tiến/tấn dư dĩ Thiên Thai chi học 。dư thủ khẳng yên vi/vì/vị lưu tuần nhật 。phẩu tích giáo quán Đại chỉ 。 余若有悟入者遂合掌佛前願世世奉揚台宗 dư nhược hữu ngộ nhập giả toại hợp chưởng Phật tiền nguyện thế thế phụng dương đài tông 淨佛國土。蓋淨侶同時發心永為主伴矣。 tịnh Phật quốc độ 。cái tịnh lữ đồng thời phát tâm vĩnh vi/vì/vị chủ bạn hĩ 。 台教源流具四明磐公所譔佛祖統紀。 đài giáo nguyên lưu cụ tứ minh bàn công sở soạn Phật tổ thống kỉ 。 而四教儀者則高麗沙門諦觀稟法華玄文而錄出者也。 nhi tứ giáo nghi giả tức cao lệ Sa Môn đế quán bẩm Pháp hoa huyền văn nhi lục xuất giả dã 。 書凡二卷。上卷明一家判教之義。 thư phàm nhị quyển 。thượng quyển minh nhất gia phán giáo chi nghĩa 。 下卷明南北諸師宗途異計。今所傳者上卷耳。 hạ quyển minh Nam Bắc chư sư tông đồ dị kế 。kim sở truyền giả thượng quyển nhĩ 。 言約義該實為台教之關鑰。學者了此則一化大綱思過半矣。 ngôn ước nghĩa cai thật vi/vì/vị đài giáo chi quan thược 。học giả liễu thử tức nhất hóa đại cương tư quá/qua bán hĩ 。 南天竺沙門蒙潤有集註三卷。 Nam Thiên Trúc Sa Môn mông nhuận hữu tập chú tam quyển 。 亦精核可喜近吳中有刻本焉。 diệc tinh hạch khả hỉ cận ngô trung hữu khắc bổn yên 。 掩關凡兩月既出則復濫世罔遂不能保淨戒。啖酒肉近妻子如曩時。 yểm quan phàm lượng (lưỡng) nguyệt ký xuất tức phục lạm thế võng toại bất năng bảo tịnh giới 。đạm tửu nhục cận thê tử như nẵng thời 。 客有幼迷於他鄉者。一旦人告之曰子之家在某所。 khách hữu ấu mê ư tha hương giả 。nhất đán nhân cáo chi viết tử chi gia tại mỗ sở 。 父兄宗族墳墓田宅種種可念也。 phụ huynh tông tộc phần mộ điền trạch chủng chủng khả niệm dã 。 其人即留滯不能遽返。豈作他鄉人哉。今歲春。 kỳ nhân tức lưu trệ bất năng cự phản 。khởi tác tha hương nhân tai 。kim tuế xuân 。 余且以一命棄青山行有日矣。因追前志捨貲刻四教儀一卷。 dư thả dĩ nhất mạng khí thanh sơn hạnh/hành/hàng hữu nhật hĩ 。nhân truy tiền chí xả ti khắc tứ giáo nghi nhất quyển 。 并科文行于世同志者。 tinh khoa văn hạnh/hành/hàng vu thế đồng chí giả 。 其遂執鑰洞關以窮海藏。令一家教觀如日輪當午川流赴壑。 kỳ toại chấp thược đỗng quan dĩ cùng hải tạng 。lệnh nhất gia giáo quán như nhật luân đương ngọ xuyên lưu phó hác 。 即余留滯他鄉可藉以懺悔矣。其勉之哉。其勉之哉。 tức dư lưu trệ tha hương khả tạ dĩ sám hối hĩ 。kỳ miễn chi tai 。kỳ miễn chi tai 。    壬午春佛歡喜日病居士馮夢禎譔    nhâm ngọ xuân Phật hoan hỉ nhật bệnh Cư-sĩ phùng mộng trinh soạn 天台四教儀 Thiên Thai tứ giáo nghi     高麗沙門諦觀錄     cao lệ Sa Môn đế quán lục 天台智者大師。以五時八教。 Thiên Thai trí giả đại sư 。dĩ ngũ thời bát giáo 。 判釋東流一代聖教。罄無不盡。言五時者。一華嚴時。 phán thích Đông lưu nhất đại Thánh giáo 。khánh vô bất tận 。ngôn ngũ thời giả 。nhất Hoa Nghiêm thời 。 二鹿苑時(說四阿含)三方等時(說維摩思益楞伽楞嚴三昧金光明勝鬘等經)四般若 nhị Lộc uyển thời (thuyết tứ A hàm )tam phương đẳng thời (thuyết Duy ma tư ích Lăng già lăng nghiêm tam muội kim quang minh thắng man đẳng Kinh )tứ Bát-nhã 時(說摩訶般若光讚般若金剛般若大品般若等諸般若經)五法華涅槃時。 thời (thuyết Ma-ha Bát-nhã quang tán Bát-nhã Kim cương Bát-nhã Đại phẩm Bát-nhã đẳng chư Bát-nhã Kinh )ngũ Pháp hoa Niết-Bàn thời 。 是為五時。亦名五味。言八教者。 thị vi/vì/vị ngũ thời 。diệc danh ngũ vị 。ngôn bát giáo giả 。 頓漸祕密不定藏通別圓。是名八教。頓等四教是化儀。 đốn tiệm bí mật bất định tạng thông biệt viên 。thị danh bát giáo 。đốn đẳng tứ giáo thị hóa nghi 。 如世藥方。藏等四教名化法。如辨藥味。 như thế dược phương 。tạng đẳng tứ giáo danh hóa pháp 。như biện dược vị 。 如是等儀散在廣文。今依大本略錄綱要。 như thị đẳng nghi tán tại quảng văn 。kim y đại bản lược lục cương yếu 。 初辨五時五味及化儀四教。然後出藏通別圓。 sơ biện ngũ thời ngũ vị cập hóa nghi tứ giáo 。nhiên hậu xuất tạng thông biệt viên 。 第一頓教者。即華嚴經也。從部時味等。得名為頓。 đệ nhất đốn giáo giả 。tức Hoa Nghiêm kinh dã 。tùng bộ thời vị đẳng 。đắc danh vi đốn 。 所謂如來初成正覺。在寂滅道場。 sở vi Như Lai sơ thành chánh giác 。tại tịch diệt đạo tràng 。 四十一位法身大士。及宿世根熟天龍八部一時圍繞。 tứ thập nhất vị pháp thân đại sĩ 。cập tú thế căn thục thiên long bát bộ nhất thời vi nhiễu 。 如雲籠月。爾時如來現盧舍那身。 như vân lung nguyệt 。nhĩ thời Như Lai hiện lô Xá-na thân 。 說圓滿修多羅。故言頓教。若約機約教。未免兼權。 thuyết viên mãn tu-đa-la 。cố ngôn đốn giáo 。nhược/nhã ước ky ước giáo 。vị miễn kiêm quyền 。 謂初發心時便成正覺等文。為圓機說圓教。 vị sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác đẳng văn 。vi/vì/vị viên ky thuyết viên giáo 。 處處說行布次第。則為權機說別教。故約部為頓。 xứ xứ thuyết hạnh/hành/hàng bố thứ đệ 。tức vi/vì/vị quyền ky thuyết biệt giáo 。cố ước bộ vi/vì/vị đốn 。 約教名兼。此經中云。 ước giáo danh kiêm 。thử Kinh trung vân 。 譬如日出先照高山(第一時)涅槃云。譬如從牛出乳。 thí như nhật xuất tiên chiếu cao sơn (đệ nhất thời )Niết-Bàn vân 。thí như tùng ngưu xuất nhũ 。 此從佛出十二部經(一乳味)法華信解品云。即遣旁人急追將還。 thử tùng Phật xuất thập nhị bộ Kinh (nhất nhũ vị )Pháp hoa tín giải phẩm vân 。tức khiển bàng nhân cấp truy tướng hoàn 。 窮子驚愕稱怨大喚等。此領何義。 cùng tử kinh ngạc xưng oán Đại hoán đẳng 。thử lĩnh hà nghĩa 。 答諸聲聞在座如聾若啞等是也。第二漸教者(此下三時三味。 đáp chư Thanh văn tại tọa như lung nhược/nhã ách đẳng thị dã 。đệ nhị tiệm giáo giả (thử hạ tam thời tam vị 。 總名為漸)次為三乘根性於頓無益故。 tổng danh vi/vì/vị tiệm )thứ vi/vì/vị tam thừa căn tánh ư đốn vô ích cố 。 不動寂場而游鹿苑。脫舍那珍御之服。著丈六弊垢之衣。 bất động tịch trường nhi du Lộc uyển 。thoát xá na trân ngự chi phục 。trước/trứ trượng lục tệ cấu chi y 。 示從兜率降下託摩耶胎。 thị tùng Đâu Suất hàng hạ thác Ma Da thai 。 住胎出胎納妃生子。出家苦行六年已後。 trụ thai xuất thai nạp phi sanh tử 。xuất gia khổ hạnh lục niên dĩ hậu 。 木菩提樹下以草為座成劣應身。初在鹿苑先為五人。 mộc Bồ-đề thụ hạ dĩ thảo vi/vì/vị tọa thành liệt ứng thân 。sơ tại Lộc uyển tiên vi/vì/vị ngũ nhân 。 說四諦十二因緣事六度等教。 thuyết Tứ đế thập nhị nhân duyên sự lục độ đẳng giáo 。 若約時則日照幽谷(第二時)若約味則從乳出酪。 nhược/nhã ước thời tức Nhật chiếu u cốc (đệ nhị thời )nhược/nhã ước vị tức tùng nhũ xuất lạc 。 此從十二部經出九部修多羅(二酪味)信解品云。 thử tùng thập nhị bộ Kinh xuất cửu bộ tu-đa-la (nhị lạc vị )tín giải phẩm vân 。 而以方便密遣二人(聲聞緣覺)形色憔悴無威德者。汝可詣彼徐語窮子。 nhi dĩ phương tiện mật khiển nhị nhân (Thanh văn Duyên giác )hình sắc khốn khổ vô uy đức giả 。nhữ khả nghệ bỉ từ ngữ cùng tử 。 雇汝除糞。此領何義。答次頓之後說三藏教。 cố nhữ trừ phẩn 。thử lĩnh hà nghĩa 。đáp thứ đốn chi hậu thuyết tam tạng giáo 。 二十年中常令除糞。即破見思煩惱等義也。 nhị thập niên trung thường lệnh trừ phẩn 。tức phá kiến tư phiền não đẳng nghĩa dã 。 次明方等部。淨名等經。彈偏折小。 thứ minh phương đẳng bộ 。tịnh danh đẳng Kinh 。đạn Thiên chiết tiểu 。 歎大褒圓。四教俱說。藏為半字教。 thán Đại bao viên 。tứ giáo câu thuyết 。tạng vi án tự giáo 。 通別圓為滿字教。對半說滿。故言對教。 thông biệt viên vi/vì/vị mãn tự giáo 。đối bán thuyết mãn 。cố ngôn đối giáo 。 若約時則食時(第三時)若約味則從酪出生酥。 nhược/nhã ước thời tức thực thời (đệ tam thời )nhược/nhã ước vị tức tùng lạc xuất sanh tô 。 此從九部出方等(三生酥味)信解品云。過是已後心相體信入出無難。 thử tùng cửu bộ xuất phương đẳng (tam sanh tô vị )tín giải phẩm vân 。quá/qua thị dĩ hậu tâm tướng thể tín nhập xuất vô nan 。 然其所止猶在本處。此領何義。 nhiên kỳ sở chỉ do tại bổn xứ 。thử lĩnh hà nghĩa 。 答三藏之後次說方等。已得道果心相體信。聞罵不瞋。 đáp Tam Tạng chi hậu thứ thuyết phương đẳng 。dĩ đắc đạo quả tâm tướng thể tín 。văn mạ bất sân 。 內懷慚愧心漸淳淑。次說般若。轉教。付財。 nội hoài tàm quý tâm tiệm thuần thục 。thứ thuyết Bát-nhã 。chuyển giáo 。phó tài 。 融通。淘汰。此般若中不說藏教。 dung thông 。đào thái 。thử Bát-nhã trung bất thuyết tạng giáo 。 帶通別二正說圓教。 đái thông biệt nhị chánh thuyết viên giáo 。 約時則禺中時(第四時)約味則從生酥出熟酥。 ước thời tức ngu trung thời (đệ tứ thời )ước vị tức tùng sanh tô xuất thục tô 。 此從方等之後出摩訶般若(四熟酥味)信解品云。是時長者有疾自知將死不久。 thử tùng phương đẳng chi hậu xuất Ma-ha Bát-nhã (tứ thục tô vị )tín giải phẩm vân 。Thị thời Trưởng-giả hữu tật tự tri tướng tử bất cửu 。 語窮子言。我今多有金銀珍寶倉庫盈溢。 ngữ cùng tử ngôn 。ngã kim đa hữu kim ngân trân bảo thương khố doanh dật 。 其中多少所應取與。此領何義。 kỳ trung đa thiểu sở ưng thủ dữ 。thử lĩnh hà nghĩa 。 答明方等之後次說般若。般若觀慧即是家業。空生身子受勅轉教。 đáp minh phương đẳng chi hậu thứ thuyết Bát-nhã 。Bát-nhã quán tuệ tức thị gia nghiệp 。không sanh Thân tử thọ/thụ sắc chuyển giáo 。 即是領知等也。已上三味對華嚴頓教。 tức thị lĩnh tri đẳng dã 。dĩ thượng tam vị đối hoa nghiêm đốn giáo 。 總名為漸。第三祕密教者。如前四時中。 tổng danh vi/vì/vị tiệm 。đệ tam bí mật giáo giả 。như tiền tứ thời trung 。 如來三輪不思議故。或為此人說頓。或為彼人說漸。 Như Lai tam luân bất tư nghị cố 。hoặc vi/vì/vị thử nhân thuyết đốn 。hoặc vi ỉ nhân thuyết tiệm 。 彼此互不相知。能令得益。故言祕密教。 bỉ thử hỗ bất tướng tri 。năng lệnh đắc ích 。cố ngôn bí mật giáo 。 第四不定教者。亦由前四味中。 đệ tứ bất định giáo giả 。diệc do tiền tứ vị trung 。 佛以一音演說法。眾生隨類各得解。此則如來不思議力。 Phật dĩ nhất âm diễn thuyết Pháp 。chúng sanh tùy loại các đắc giải 。thử tức Như Lai bất tư nghị lực 。 能令眾生於漸說中得頓益。於頓說中得漸益。 năng lệnh chúng sanh ư tiệm thuyết trung đắc đốn ích 。ư đốn thuyết trung đắc tiệm ích 。 如是得益不同。故言不定教也。 như thị đắc ích bất đồng 。cố ngôn bất định giáo dã 。 然祕密不定二教。教下義理只是藏通別圓。 nhiên bí mật bất định nhị giáo 。giáo hạ nghĩa lý chỉ thị tạng thông biệt viên 。 化儀四教齊此。次說法華開前頓漸會入非頓非漸。 hóa nghi tứ giáo tề thử 。thứ thuyết Pháp hoa khai tiền đốn tiệm hội nhập phi đốn phi tiệm 。 故言開權顯實。又言廢權立實。又言會三歸一。 cố ngôn khai quyền hiển thật 。hựu ngôn phế quyền lập thật 。hựu ngôn hội tam quy nhất 。 言權實者。名通今昔。義意不同。 ngôn quyền thật giả 。danh thông kim tích 。nghĩa ý bất đồng 。 謂法華已前權實不同。大小相隔。如華嚴時。 vị Pháp hoa dĩ tiền quyền thật bất đồng 。đại tiểu tướng cách 。như Hoa Nghiêm thời 。 一權一實(圓實別權)各不相即。大不納小故。 nhất quyền nhất thật (viên thật biệt quyền )các bất tướng tức 。Đại bất nạp tiểu cố 。 小雖在座如聾若瘂。是故所說法門雖廣大圓滿。攝機不盡。 tiểu tuy tại tọa như lung nhược/nhã ngọng 。thị cố sở thuyết pháp môn tuy quảng đại viên mãn 。nhiếp ky bất tận 。 不暢如來出世本懷。所以者何。 bất sướng Như Lai xuất thế bản hoài 。sở dĩ giả hà 。 初頓部有一麁(別教)一妙(圓教)一妙則與法華無二無別。 sơ đốn bộ hữu nhất thô (biệt giáo )nhất diệu (viên giáo )nhất diệu tức dữ Pháp hoa vô nhị vô biệt 。 若是一麁。須待法華開會廢了。方始稱妙。 nhược/nhã thị nhất thô 。tu đãi Pháp hoa khai hội phế liễu 。phương thủy xưng diệu 。 次鹿苑但麁無妙(藏教)次方等三麁(藏通別)一妙(圓教)次般若二麁 thứ Lộc uyển đãn thô vô diệu (tạng giáo )thứ phương đẳng tam thô (tạng thông biệt )nhất diệu (viên giáo )thứ Bát-nhã nhị thô (通別)一妙(圓教)來至法華會上。 (thông biệt )nhất diệu (viên giáo )lai chí Pháp hoa hội thượng 。 總開會廢前四味麁。令成一乘妙。諸味圓教更不須開。 tổng khai hội phế tiền tứ vị thô 。lệnh thành nhất thừa diệu 。chư vị viên giáo cánh bất tu khai 。 本自圓融不待開也。但是部內兼但對帶。 bổn tự viên dung bất đãi khai dã 。đãn thị bộ nội kiêm đãn đối đái 。 故不及法華淳一無雜。獨得妙名。良有以也。 cố bất cập Pháp hoa thuần nhất vô tạp 。độc đắc diệu danh 。lương hữu dĩ dã 。 故文云。十方佛土中唯有一乘法。 cố văn vân 。thập phương Phật đổ trung duy hữu nhất thừa pháp 。 無二亦無三(教一)正直捨方便。但說無上道(行一)但為菩薩。 vô nhị diệc vô tam (giáo nhất )chánh trực xả phương tiện 。đãn thuyết vô thượng đạo (hạnh/hành/hàng nhất )đãn vi/vì/vị Bồ Tát 。 不為小乘(人一)世間相常住(理一)時人未得法華妙旨。 bất vi/vì/vị Tiểu thừa (nhân nhất )thế gian tướng thường trụ (lý nhất )thời nhân vị đắc pháp hoa diệu chỉ 。 但見部內有三車窮子化城等譬。 đãn kiến bộ nội hữu tam xa cùng tử hóa thành đẳng thí 。 乃謂不及餘經。蓋不知重舉前四時權獨顯大車。 nãi vị bất cập dư Kinh 。cái bất tri trọng cử tiền tứ thời quyền độc hiển đại xa 。 但付家業唯至寶所。故致誹謗之咎也。 đãn phó gia nghiệp duy chí bảo sở 。cố trí phỉ báng chi cữu dã 。 約時則日輪當午。罄無側影(第五時)約味則從熟酥出醍醐。 ước thời tức nhật luân đương ngọ 。khánh vô trắc ảnh (đệ ngũ thời )ước vị tức tùng thục tô xuất thể hồ 。 此從摩訶般若出法華(五醍醐味)信解品云。 thử tùng Ma-ha Bát-nhã xuất Pháp hoa (ngũ thể hồ vị )tín giải phẩm vân 。 聚會親族即自宣言。此實我子。我實其父。 tụ hội thân tộc tức tự tuyên ngôn 。thử thật ngã tử 。ngã thật kỳ phụ 。 吾今所有皆是子有。付與家業。窮子歡喜得未曾有。 ngô kim sở hữu giai thị tử hữu 。phó dữ gia nghiệp 。cùng tử hoan hỉ đắc vị tằng hữu 。 此領何義。答即般若之後次說法華。 thử lĩnh hà nghĩa 。đáp tức Bát-nhã chi hậu thứ thuyết Pháp hoa 。 先已領知庫藏諸物。臨命終時。直付家業而已。 tiên dĩ lĩnh tri khố tạng chư vật 。lâm mạng chung thời 。trực phó gia nghiệp nhi dĩ 。 譬前轉教皆知法門。說法華時。開示悟入佛之知見。 thí tiền chuyển giáo giai tri Pháp môn 。thuyết Pháp hoa thời 。khai thị ngộ nhập Phật chi tri kiến 。 授記作佛而已。次說大涅槃者。有二義。 thọ kí tác Phật nhi dĩ 。thứ thuyết đại Niết Bàn giả 。hữu nhị nghĩa 。 一為未熟者。更說四教具談佛性。 nhất vi/vì/vị vị thục giả 。cánh thuyết tứ giáo cụ đàm Phật tánh 。 令具真常入大涅槃。故名捃拾教。 lệnh cụ chân thường nhập đại Niết Bàn 。cố danh quấn thập giáo 。 二為末代鈍根於佛法中。起斷滅見。夭傷慧命。亡失法身。 nhị vi/vì/vị mạt đại độn căn ư Phật Pháp trung 。khởi đoạn điệt kiến 。yêu thương tuệ mạng 。vong thất Pháp thân 。 設三種權。扶一圓實。故名扶律談常教。 thiết tam chủng quyền 。phù nhất viên thật 。cố danh phù luật đàm thường giáo 。 然若論時味。與法華同。論其部內。純雜小異。故文云。 nhiên nhược/nhã luận thời vị 。dữ Pháp hoa đồng 。luận kỳ bộ nội 。thuần tạp tiểu dị 。cố văn vân 。 從摩訶般若出大涅槃。前法華合此經。 tùng Ma-ha Bát-nhã xuất đại Niết Bàn 。tiền Pháp hoa hợp thử Kinh 。 為第五時也。問此經具四教。 vi/vì/vị đệ ngũ thời dã 。vấn thử Kinh cụ tứ giáo 。 與前方等部具說四教。為同為異。答名同義異。方等中四。 dữ tiền phương đẳng bộ cụ thuyết tứ giáo 。vi/vì/vị đồng vi/vì/vị dị 。đáp danh đồng nghĩa dị 。phương đẳng trung tứ 。 圓則初後俱知常。別則初不知後方知。 viên tức sơ hậu câu tri thường 。biệt tức sơ bất tri hậu phương tri 。 藏通則初後俱不知。涅槃中四。初後俱知。 tạng thông tức sơ hậu câu bất tri 。Niết-Bàn trung tứ 。sơ hậu câu tri 。 問將五味對五時教。其意如何。答有二。 vấn tướng ngũ vị đối ngũ thời giáo 。kỳ ý như hà 。đáp hữu nhị 。 一者但取相生次第。所謂牛譬於佛。五味譬教。乳從牛出。 nhất giả đãn thủ tướng sanh thứ đệ 。sở vị ngưu thí ư Phật 。ngũ vị thí giáo 。nhũ tùng ngưu xuất 。 酪從乳生。二酥醍醐次第不亂。 lạc tùng nhũ sanh 。nhị tô thể hồ thứ đệ bất loạn 。 故譬五時相生次第。二者取其濃淡。 cố thí ngũ thời tướng sanh thứ đệ 。nhị giả thủ kỳ nùng đạm 。 此則取一番下劣根性。所謂二乘根性。在華嚴座不信不解。 thử tức thủ nhất phiên hạ liệt căn tánh 。sở vị nhị thừa căn tánh 。tại hoa nghiêm tọa bất tín bất giải 。 不變凡情。故譬其乳。次至鹿苑聞三藏教。 bất biến phàm tình 。cố thí kỳ nhũ 。thứ chí Lộc uyển văn tam tạng giáo 。 二乘根性依教修行。轉凡成聖。故譬轉乳成酪。 nhị thừa căn tánh y giáo tu hành 。chuyển phàm thành thánh 。cố thí chuyển nhũ thành lạc 。 次至方等聞彈斥聲聞。慕大恥小得通教益。 thứ chí phương đẳng văn đạn xích Thanh văn 。mộ Đại sỉ tiểu đắc thông giáo ích 。 如轉酪成生酥。次至般若奉勅轉教。 như chuyển lạc thành sanh tô 。thứ chí Bát-nhã phụng sắc chuyển giáo 。 心漸通泰得別教益。如轉生酥成熟酥。 tâm tiệm thông thái đắc biệt giáo ích 。như chuyển sanh tô thành thục tô 。 次至法華聞三周說法。得記作佛。如轉熟酥成醍醐。 thứ chí Pháp hoa văn tam châu thuyết Pháp 。đắc kí tác Phật 。như chuyển thục tô thành thể hồ 。 此約最鈍根具經五味。其次者。或經一二三四。 thử ước tối độn căn cụ Kinh ngũ vị 。kỳ thứ giả 。hoặc Kinh nhất nhị tam tứ 。 其上達根性。味味得入法界實相。 kỳ thượng đạt căn tánh 。vị vị đắc nhập Pháp giới thật tướng 。 何必須待法華開會。上來已錄五味五時化儀四教。 hà tất tu đãi Pháp hoa khai hội 。thượng lai dĩ lục ngũ vị ngũ thời hóa nghi tứ giáo 。 大綱如此。自下明化法四教。第一三藏教者。 đại cương như thử 。tự hạ minh hóa pháp tứ giáo 。đệ nhất tam tạng giáo giả 。 一修多羅藏(四阿含等經)二阿毘曇藏(俱舍婆沙等論)三毘尼藏 nhất tu đa la tạng (tứ A hàm đẳng Kinh )nhị A-tỳ-đàm tạng (câu xá Bà sa đẳng luận )tam tỳ ni tạng (五部律)此之三藏名通大小。今取小乘三藏也。 (ngũ bộ luật )thử chi Tam Tạng danh thông đại tiểu 。kim thủ Tiểu thừa Tam Tạng dã 。 大智度論云。迦旃延子。自以聰明利根。 Đại Trí Độ Luận vân 。Ca-chiên-diên tử 。tự dĩ thông minh lợi căn 。 於婆沙中明三藏義。不讀衍經。非大菩薩。 ư Bà sa trung minh Tam Tạng nghĩa 。bất độc diễn Kinh 。phi đại Bồ-tát 。 又法華云。貪著小乘三藏學者。依此等文故。 hựu Pháp hoa vân 。tham trước Tiểu thừa tam tạng học giả 。y thử đẳng văn cố 。 大師稱小乘為三藏教。此有三乘根性。 Đại sư xưng Tiểu thừa vi/vì/vị tam tạng giáo 。thử hữu tam thừa căn tánh 。 初聲聞人依生滅四諦教。言四諦者。一苦諦。 sơ Thanh văn nhân y sanh diệt Tứ đế giáo 。ngôn Tứ đế giả 。nhất khổ đế 。 二十五有依正二報是。言二十五有者。 nhị thập ngũ hữu y chánh nhị báo thị 。ngôn nhị thập ngũ hữu giả 。 四洲四惡趣六欲。并梵天四禪四空處無想五那含(四洲四趣成八。 tứ châu tứ ác thú lục dục 。tinh phạm thiên tứ Thiền tứ không xứ vô tưởng ngũ na hàm (tứ châu tứ thú thành bát 。 六欲天并梵王天成十五。四禪四空處成二十三。 Lục dục thiên tinh Phạm Vương Thiên thành thập ngũ 。tứ Thiền tứ không xứ thành nhị thập tam 。 無想天及那含天成二十五)別則二十五有。總則六道生死。一地獄道。梵語捺洛迦。 vô tưởng Thiên cập na hàm Thiên thành nhị thập ngũ )biệt tức nhị thập ngũ hữu 。tổng tức lục đạo sanh tử 。nhất địa ngục đạo 。phạm ngữ nại lạc Ca 。 又語泥黎。此翻苦具。而言地獄者。 hựu ngữ nê lê 。thử phiên khổ cụ 。nhi ngôn địa ngục giả 。 此處在地之下。故言地獄。謂八寒八熱等大獄。 thử xứ tại địa chi hạ 。cố ngôn địa ngục 。vị bát hàn bát nhiệt đẳng Đại ngục 。 各有眷屬其類無數。其中受苦者。 các hữu quyến thuộc kỳ loại vô số 。kỳ trung thọ khổ giả 。 隨其作業各有輕重。經劫數等。其最重處。 tùy kỳ tác nghiệp các hữu khinh trọng 。Kinh kiếp số đẳng 。kỳ tối trọng xứ/xử 。 一日之中八萬四千生死。經劫無量。作上品五逆十惡者。 nhất nhật chi trung bát vạn tứ thiên sanh tử 。Kinh kiếp vô lượng 。tác thượng phẩm ngũ nghịch thập ác giả 。 感此道身。二畜生道。亦云旁生。 cảm thử đạo thân 。nhị súc sanh đạo 。diệc vân bàng sanh 。 此道遍在諸處。披毛戴角。鱗甲羽毛。四足多足。 thử đạo biến tại chư xứ/xử 。phi mao đái giác 。lân giáp vũ mao 。tứ túc đa túc 。 有足無足。水陸空行。互相吞噉。受苦無窮。 hữu túc vô túc 。thủy lục không hạnh/hành/hàng 。hỗ tương thôn đạm 。thọ khổ vô cùng 。 愚癡貪欲作中品五逆十惡者。感此道身。三餓鬼道。 ngu si tham dục tác trung phẩm ngũ nghịch thập ác giả 。cảm thử đạo thân 。tam ngạ quỷ đạo 。 梵語闍黎哆。此道亦遍諸趣。有福德者。 phạm ngữ xà/đồ lê sỉ 。thử đạo diệc biến chư thú 。hữu phước đức giả 。 作山林塚廟神。無福德者。居不淨處。 tác sơn lâm trủng miếu Thần 。vô phước đức giả 。cư bất tịnh xứ/xử 。 不得飲食。常受鞭打填河塞海。受苦無量。 bất đắc ẩm thực 。thường thọ/thụ tiên đả điền hà tắc hải 。thọ khổ vô lượng 。 諂誑心意作下品五逆十惡。感此道身。四阿修羅道。 siểm cuống tâm ý tác hạ phẩm ngũ nghịch thập ác 。cảm thử đạo thân 。tứ a tu la đạo 。 此翻無酒。又無端正又無天。 thử phiên vô tửu 。hựu vô đoan chánh hựu vô Thiên 。 或在海岸海底宮殿嚴飾。常好鬪戰怕怖無極。 hoặc tại hải ngạn hải để cung điện nghiêm sức 。thường hảo đấu chiến phạ bố/phố vô cực 。 在因之時懷猜忌心。雖行五常欲勝他故。作下品十善。 tại nhân chi thời hoài sai kị tâm 。tuy hạnh/hành/hàng ngũ thường dục thắng tha cố 。tác hạ phẩm Thập thiện 。 感此道身。五人道。四洲不同。 cảm thử đạo thân 。ngũ nhân đạo 。tứ châu bất đồng 。 謂東弗婆提(壽二百五十歲)南閻浮提(壽一百歲)西瞿耶尼(壽五百歲)北欝單越(壽一 vị Đông phất bà đề (thọ nhị bách ngũ thập tuế )Nam Diêm phù đề (thọ nhất bách tuế )Tây Cồ da ni (thọ ngũ bách tuế )Bắc uất đan việt (thọ nhất 千歲命無中夭。聖人不出其中。即八難之一)皆苦樂相間。 thiên tuế mạng vô trung yêu 。Thánh nhân bất xuất kỳ trung 。tức bát nạn chi nhất )giai khổ lạc/nhạc tướng gian 。 在因之時行五常五戒。五常者。仁義禮智信。五戒者。 tại nhân chi thời hạnh/hành/hàng ngũ thường ngũ giới 。ngũ thường giả 。nhân nghĩa lễ trí tín 。ngũ giới giả 。 不殺不盜不邪淫不妄語不飲酒。行中品十善。 bất sát bất đạo bất tà dâm bất vọng ngữ bất ẩm tửu 。hạnh/hành/hàng trung phẩm Thập thiện 。 感此道身。六天道。二十八天不同(欲界六天。 cảm thử đạo thân 。lục thiên đạo 。nhị thập bát Thiên bất đồng (dục giới lục thiên 。 色界十八天。無色界四天)初欲界六天者。 sắc giới thập bát Thiên 。vô sắc giới tứ thiên )sơ dục giới lục thiên giả 。 一四天王天(居須彌山腹)二忉利天(居須彌山頂。自有三十三天。已上二天單修上品十善。得生其中)三夜摩天。 nhất Tứ Thiên vương thiên (cư Tu-di sơn phước )nhị Đao Lợi Thiên (cư Tu-di sơn đảnh/đính 。tự hữu tam thập tam thiên 。dĩ thượng nhị Thiên đan tu thượng phẩm Thập thiện 。đắc sanh kỳ trung )tam dạ ma thiên 。 四兜率天。五化樂天。六他化自在天(已上四天空居。 tứ Đâu suất thiên 。ngũ Hoá Lạc Thiên 。lục tha hóa tự tại thiên (dĩ thượng tứ thiên không cư 。 修上品十善。兼坐未到定。得生其中)次色界十八天分為四禪。 tu thượng phẩm Thập thiện 。kiêm tọa vị đáo định 。đắc sanh kỳ trung )thứ sắc giới thập bát Thiên phần vi/vì/vị tứ Thiền 。 初禪三天(梵眾梵輔大梵)二禪三天(少光無量光光音)三禪三天(少淨無量 sơ Thiền tam thiên (phạm chúng phạm phụ đại phạm )nhị Thiền tam Thiên (thiểu quang Vô Lượng Quang quang âm )tam Thiền tam Thiên (thiểu tịnh vô lượng 淨遍淨)四禪九天(無雲福生廣果。已上三天凡夫住處。修上品十善坐禪者得生其中。 tịnh Biến tịnh )tứ Thiền cửu thiên (vô vân phước sanh quảng quả 。dĩ thượng tam Thiên phàm phu trụ xứ 。tu thượng phẩm Thập thiện tọa Thiền giả đắc sanh kỳ trung 。 無想天外道所居。無煩無熱善見善現色究竟。 vô tưởng Thiên ngoại đạo sở cư 。vô phiền vô nhiệt thiện kiến thiện hiện sắc cứu cánh 。 已上五天第三果居處。上之九天離欲麁散。未出色籠故名色界。 dĩ thượng ngũ thiên đệ tam quả cư xử 。thượng chi cửu Thiên ly dục thô tán 。vị xuất sắc lung cố danh sắc giới 。 坐得禪定故得禪名)三無色界四天(空處識處無所有處非非想。 tọa đắc Thiền định cố đắc Thiền danh )tam vô sắc giới tứ thiên (không xứ thức xứ/xử vô sở hữu xứ phi phi tưởng 。 已上四天只有四陰而無色蘊。故得名也)上來所釋。從地獄至非非想天。 dĩ thượng tứ thiên chỉ hữu tứ uẩn nhi vô sắc uẩn 。cố đắc danh dã )thượng lai sở thích 。tùng địa ngục chí phi phi tưởng thiên 。 雖然苦樂不同。未免生而復死死已還生。 tuy nhiên khổ lạc/nhạc bất đồng 。vị miễn sanh nhi phục tử tử dĩ hoàn sanh 。 故名生死。此是藏教實有苦諦。二集諦者。 cố danh sanh tử 。thử thị tạng giáo thật hữu khổ đế 。nhị tập đế giả 。 即見思惑。又云見修。又云四住。又云染污無知。 tức kiến tư hoặc 。hựu vân kiến tu 。hựu vân tứ trụ 。hựu vân nhiễm ô vô tri 。 又云取相惑。又云枝末無明。又云通惑。 hựu vân thủ tướng hoặc 。hựu vân chi mạt vô minh 。hựu vân thông hoặc 。 又云界內惑。雖名不同。但見思耳。初釋見惑。 hựu vân giới nội hoặc 。tuy danh bất đồng 。đãn kiến tư nhĩ 。sơ thích kiến hoặc 。 有八十八使。所謂一身見。二邊見。三見取。 hữu bát thập bát sử 。sở vị nhất thân kiến 。nhị biên kiến 。tam kiến thủ 。 四戒取。五邪見(已上利使)六貪。七瞋。八癡。九慢。 tứ giới thủ 。ngũ tà kiến (dĩ thượng lợi sử )lục tham 。thất sân 。bát si 。cửu mạn 。 十疑(已上鈍使)此十使歷三界四諦下。增減不同。 thập nghi (dĩ thượng độn sử )thử thập sử lịch tam giới Tứ đế hạ 。tăng giảm bất đồng 。 成八十八。謂欲界苦十使具足。集滅各七使。 thành bát thập bát 。vị dục giới khổ thập sử cụ túc 。tập diệt các thất sử 。 除身見邊見戒取。道諦八使。除身見邊見。 trừ thân kiến biên kiến giới thủ 。đạo đế bát sử 。trừ thân kiến biên kiến 。 四諦下合為三十二。上二界四諦下。 Tứ đế hạ hợp vi/vì/vị tam thập nhị 。thượng nhị giới Tứ đế hạ 。 餘皆如欲界。只於每諦下除瞋使。故一界各有二十八。 dư giai như dục giới 。chỉ ư mỗi đế hạ trừ sân sử 。cố nhất giới các hữu nhị thập bát 。 二界合為五十六。并前三十二。 nhị giới hợp vi/vì/vị ngũ thập lục 。tinh tiền tam thập nhị 。 合為八十八使也。二明思惑者。有八十一品。 hợp vi át thập bát sử dã 。nhị minh tư hoặc giả 。hữu bát thập nhất phẩm 。 謂三界分為九地。欲界合為一地。四禪四定為八。 vị tam giới phần vi/vì/vị cửu địa 。dục giới hợp vi/vì/vị nhất địa 。tứ Thiền tứ định vi/vì/vị bát 。 共為九地。欲界一地中。有九品貪瞋癡慢。 cọng vi/vì/vị cửu địa 。dục giới nhất địa trung 。hữu cửu phẩm tham sân si mạn 。 言九品者。上上上中上下。中上中中中下。 ngôn cửu phẩm giả 。thượng thượng thượng trung thượng hạ 。trung thượng trung trung trung hạ 。 下上下中下下。上八地各有九品。除瞋使。 hạ thượng hạ trung hạ hạ 。thượng bát địa các hữu cửu phẩm 。trừ sân sử 。 故成八十一也。上來見思不同。 cố thành bát thập nhất dã 。thượng lai kiến tư bất đồng 。 總是藏教實有集諦。三滅諦者。滅前苦集。顯偏真理。 tổng thị tạng giáo thật hữu tập đế 。tam diệt đế giả 。diệt tiền khổ tập 。hiển Thiên chân lý 。 因滅會真。滅非真諦。四道諦者。略則戒定慧。 nhân diệt hội chân 。diệt phi chân đế 。tứ đạo đế giả 。lược tức giới định tuệ 。 廣則三十七道品。此三十七合為七科。一四念處。 quảng tức tam thập thất đạo phẩm 。thử tam thập thất hợp vi/vì/vị thất khoa 。nhất tứ niệm xứ 。 一觀身不淨(色蘊)二觀受是苦(受蘊)三觀心無常(識蘊)四 nhất quán thân bất tịnh (sắc uẩn )nhị quán thọ/thụ thị khổ (thọ uẩn )tam quán tâm vô thường (thức uẩn )tứ 觀法無我(想行蘊)二四正勤。一未生惡令不生。 quán pháp vô ngã (tưởng hành uẩn )nhị tứ chánh cần 。nhất vị sanh ác lệnh bất sanh 。 二已生惡令滅。三未生善令生。 nhị dĩ sanh ác lệnh diệt 。tam vị sanh thiện lệnh sanh 。 四已生善令增長。 tứ dĩ sanh thiện lệnh tăng trưởng 。 三四如意足(欲念進慧)四五根(信進念定慧)五五力(同上根名)六七覺支(念擇進喜輕安定捨)七八正道(正見正思惟正語正業正精進正定 tam tứ như ý túc (dục niệm tiến/tấn tuệ )tứ ngũ căn (tín tiến/tấn niệm định tuệ )ngũ ngũ lực (đồng thượng căn danh )lục thất giác chi (niệm trạch tiến/tấn hỉ khinh an định xả )thất Bát Chánh Đạo (chánh kiến chánh tư duy chánh ngữ chánh nghiệp chánh tinh tấn chánh định 正念正命)。已上七科。即是藏教生滅道諦。 chánh niệm chánh mạng )。dĩ thượng thất khoa 。tức thị tạng giáo sanh diệt đạo đế 。 然如前所列四諦名數。通下三教。 nhiên như tiền sở liệt Tứ đế danh số 。thông hạ tam giáo 。 但是隨教廣狹勝劣。生滅無生無量無作不同耳。 đãn thị tùy giáo quảng hiệp thắng liệt 。sanh diệt vô sanh vô lượng vô tác bất đồng nhĩ 。 故向下名數更不再列。然四諦之中分世出世。 cố hướng hạ danh số cánh bất tái liệt 。nhiên Tứ đế chi trung phần thế xuất thế 。 前二諦為世間因果(苦果集因)。後二諦為出世間因果(滅果道因)。 tiền nhị đế vi/vì/vị thế gian nhân quả (khổ quả tập nhân )。hậu nhị đế vi/vì/vị xuất thế gian nhân quả (diệt quả đạo nhân )。 問何故世出世前果後因耶。 vấn hà cố thế xuất thế tiền quả hậu nhân da 。 答聲聞根鈍知苦斷集慕果修因。是故然也。 đáp Thanh văn căn độn tri khổ đoạn tập mộ quả tu nhân 。thị cố nhiên dã 。 略明藏教修行人之與位。初明聲聞位分二。初凡二聖。凡又二。 lược minh tạng giáo tu hành nhân chi dữ vị 。sơ minh Thanh văn vị phần nhị 。sơ phàm nhị thánh 。phàm hựu nhị 。 外凡內凡。釋外凡中自分三。初五停心。 ngoại phàm nội phàm 。thích ngoại phàm trung tự phần tam 。sơ ngũ đình tâm 。 一多貪眾生不淨觀。二多嗔眾生慈悲觀。 nhất đa tham chúng sanh bất tịnh quán 。nhị đa sân chúng sanh từ bi quán 。 三多散眾生數息觀。四愚癡眾生因緣觀。 tam đa tán chúng sanh số tức quán 。tứ ngu si chúng sanh nhân duyên quán 。 五多障眾生念佛觀。二別相念處(如前四念處是)。 ngũ đa chướng chúng sanh niệm Phật quán 。nhị biệt tướng niệm xứ (như tiền tứ niệm xứ thị )。 三總相念處一觀身不淨。受心法皆不淨。乃至觀法無我。 tam tổng tướng niệm xứ nhất quán thân bất tịnh 。thọ/thụ tâm Pháp giai bất tịnh 。nãi chí quán pháp vô ngã 。 身受心亦無我。中間例知(已上三科名外凡。亦名資糧位)。 thân thọ tâm diệc vô ngã 。trung gian lệ tri (dĩ thượng tam khoa danh ngoại phàm 。diệc danh tư lương vị )。 二明內凡者有四。謂煗頂忍世第一(此四位為內凡。亦名加行位。 nhị minh nội phàm giả hữu tứ 。vị 煗đảnh/đính nhẫn thế đệ nhất (thử tứ vị vi/vì/vị nội phàm 。diệc danh gia hành vị 。 又名四善根位)。上來內凡外凡總名凡位。 hựu danh tứ thiện căn vị )。thượng lai nội phàm ngoại phàm tổng danh phàm vị 。 亦名七方便位。次明聖位亦分三。 diệc danh thất phương tiện vị 。thứ minh thánh vị diệc phần tam 。 一見道(初果)二修道(二三果)三無學道(四果)。一須陀洹。此翻預流。 nhất kiến đạo (sơ quả )nhị tu đạo (nhị tam quả )tam vô học đạo (tứ quả )。nhất Tu đà Hoàn 。thử phiên Dự-lưu 。 此位斷三界八十八使見惑。見真諦故名為見道。 thử vị đoạn tam giới bát thập bát sử kiến hoặc 。kiến chân đế cố danh vi kiến đạo 。 又名聖位。二斯陀含。此云一來。 hựu danh thánh vị 。nhị Tư đà hàm 。thử vân Nhất lai 。 此位斷欲界九品思中。斷前六品盡。後三品猶在。 thử vị đoạn dục giới cửu phẩm tư trung 。đoạn tiền lục phẩm tận 。hậu tam phẩm do tại 。 故更一來。三阿那含。此云不來。此位斷欲殘思盡。 cố cánh Nhất lai 。tam A-na-hàm 。thử vân Bất-lai 。thử vị đoạn dục tàn tư tận 。 進斷上八地思。四阿羅漢。此云無學。 tiến/tấn đoạn thượng bát địa tư 。tứ A-la-hán 。thử vân vô học 。 又云無生。又云殺賊。又云應供。此位斷見思俱盡。 hựu vân vô sanh 。hựu vân Sát Tặc 。hựu vân Ứng-Cúng 。thử vị đoạn kiến tư câu tận 。 子縳已斷果縛猶在。名有餘涅槃。 tử 縳dĩ đoạn quả phược do tại 。danh hữu dư Niết Bàn 。 若灰身滅智名無餘涅槃。又名孤調解脫。 nhược/nhã hôi thân diệt trí danh Vô-Dư Niết-Bàn 。hựu danh cô điều giải thoát 。 略明聲聞位竟。次明緣覺。亦名獨覺。值佛出世。 lược minh Thanh văn vị cánh 。thứ minh duyên giác 。diệc danh độc giác 。trị Phật xuất thế 。 稟十二因緣教。所謂一無明(煩惱障煩惱道)二行(業障業道。 bẩm thập nhị nhân duyên giáo 。sở vị nhất vô minh (phiền não chướng phiền não đạo )nhị hạnh/hành/hàng (nghiệp chướng nghiệp đạo 。 此二支屬過去)三識(託胎一分氣息)四名色(名是心色是質)五六入(六根成此胎中)六觸(出胎)七 thử nhị chi chúc quá khứ )tam thức (thác thai nhất phân khí tức )tứ danh sắc (danh thị tâm sắc thị chất )ngũ lục nhập (lục căn thành thử thai trung )lục xúc (xuất thai )thất 受(領納前境好惡等事。從識至受名現在五果)八愛(愛色男女金銀錢物等事)九取(凡見一切境。 thọ/thụ (lĩnh nạp tiền cảnh hảo ác đẳng sự 。tùng thức chí thọ danh hiện tại ngũ quả )bát ái (ái sắc nam nữ kim ngân tiễn vật đẳng sự )cửu thủ (phàm kiến nhất thiết cảnh 。 皆生取著心。此二未來因。皆屬煩惱。如過去無明)十有(業已成就。是未來因屬業道。 giai sanh thủ trước tâm 。thử nhị vị lai nhân 。giai chúc phiền não 。như quá khứ vô minh )thập hữu (nghiệp dĩ thành tựu 。thị vị lai nhân chúc nghiệp đạo 。 如過去行)十一生(未來受生事)十二老死。此是所滅之境。 như quá khứ hạnh/hành/hàng )thập nhất sanh (vị lai thọ sanh sự )thập nhị lão tử 。thử thị sở diệt chi cảnh 。 與前四諦開合之異耳。云何開合。 dữ tiền Tứ đế khai hợp chi dị nhĩ 。vân hà khai hợp 。 謂無明行愛取有。此之五支合為集諦。餘七支為苦諦也。 vị vô minh hạnh/hành/hàng ái thủ hữu 。thử chi ngũ chi hợp vi/vì/vị tập đế 。dư thất chi vi/vì/vị khổ đế dã 。 既名異義同。何故重說。為機宜不同故。 ký danh dị nghĩa đồng 。hà cố trọng thuyết 。vi/vì/vị ky nghi bất đồng cố 。 緣覺之人先觀集諦。所謂無明緣行。行緣識。 duyên giác chi nhân tiên quán tập đế 。sở vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng duyên thức 。 乃至生緣老死。此則生起。若滅觀者。 nãi chí sanh duyên lão tử 。thử tức sanh khởi 。nhược/nhã diệt quán giả 。 無明滅則行滅。乃至生滅則老死滅。 vô minh diệt tức hạnh/hành/hàng diệt 。nãi chí sanh diệt tức lão tử diệt 。 因觀十二因緣覺真諦理。故言緣覺。言獨覺者。 nhân quán thập nhị nhân duyên giác chân đế lý 。cố ngôn duyên giác 。ngôn độc giác giả 。 出無佛世獨宿孤峯。觀物變易自覺無生。故名獨覺。 xuất vô Phật thế độc tú cô phong 。quán vật biến dịch tự giác vô sanh 。cố danh độc giác 。 兩名不同。行位無別。此人斷三界見思。 lượng (lưỡng) danh bất đồng 。hạnh/hành/hàng vị vô biệt 。thử nhân đoạn tam giới kiến tư 。 與聲聞同。更侵習氣故居聲聞上。次明菩薩位者。 dữ Thanh văn đồng 。cánh xâm tập khí cố cư Thanh văn thượng 。thứ minh Bồ Tát vị giả 。 從初發心。緣四諦境。發四弘願。修六度行。 tùng sơ phát tâm 。duyên Tứ đế cảnh 。phát tứ hoằng nguyện 。tu lục độ hạnh/hành/hàng 。 一未度者令度。即眾生無邊誓願度。 nhất vị độ giả lệnh độ 。tức chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。 此緣苦諦境。二未解者令解。即煩惱無盡誓願斷。 thử duyên khổ đế cảnh 。nhị vị giải giả lệnh giải 。tức phiền não vô tận thệ nguyện đoạn 。 此緣集諦境。三未安者令安。 thử duyên tập đế cảnh 。tam vị an giả lệnh an 。 即法門無量誓願學。此緣道諦境。四未得涅槃者令得涅槃。 tức Pháp môn vô lượng thệ nguyện học 。thử duyên đạo đế cảnh 。tứ vị đắc Niết Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 。 即佛道無上誓願成。此緣滅諦境。既已發心。 tức Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。thử duyên diệt đế cảnh 。ký dĩ phát tâm 。 須行行填願。於三阿僧祇劫修六度行。 tu hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng điền nguyện 。ư tam a tăng kì kiếp tu lục độ hạnh/hành/hàng 。 百劫種相好。言三阿(無)僧祇(數)劫(時)者。 bách kiếp chủng tướng hảo 。ngôn tam a (vô )tăng kì (số )kiếp (thời )giả 。 且約釋迦修菩薩道時。論分限者。從古釋迦至尸棄佛。 thả ước Thích Ca tu Bồ Tát đạo thời 。luận phần hạn giả 。tùng cổ Thích Ca chí Thi Khí Phật 。 值七萬五千佛。名初阿僧祇。 trị thất vạn ngũ thiên Phật 。danh sơ a-tăng-kì 。 從此常離女身及四惡趣。常修六度。然自不知當作佛。 tòng thử thường ly nữ thân cập tứ ác thú 。thường tu lục độ 。nhiên tự bất tri đương tác Phật 。 若望聲聞位。 nhược/nhã vọng Thanh văn vị 。 即五停心總別念處(外凡)次從尸棄佛至然燈佛。值七萬六千佛。名第二阿僧祇。 tức ngũ đình tâm tổng biệt niệm xứ (ngoại phàm )thứ tùng Thi Khí Phật chí Nhiên Đăng Phật 。trị thất vạn lục thiên Phật 。danh đệ nhị a-tăng-kì 。 此時用七莖蓮華供養。布髮掩泥。 thử thời dụng thất hành liên hoa cúng dường 。bố phát yểm nê 。 得受記莂號釋迦文。爾時自知作佛。口未能說。 đắc thọ kí biệt hiệu Thích Ca văn 。nhĩ thời tự tri tác Phật 。khẩu vị năng thuyết 。 若望聲聞位。即煗位。次從然燈佛至毘婆尸佛。 nhược/nhã vọng Thanh văn vị 。tức noãn vị 。thứ tùng Nhiên Đăng Phật chí Tỳ bà Thi Phật 。 七萬七千佛。名第三阿僧祇滿。此時自知。 thất vạn thất thiên Phật 。danh đệ tam a-tăng-kì mãn 。thử thời tự tri 。 亦向人說必當作佛。自他不疑。 diệc hướng nhân thuyết tất đương tác Phật 。tự tha bất nghi 。 若望聲聞位即頂位。經如許時修六度竟。更住百劫種相好因。 nhược/nhã vọng Thanh văn vị tức đảnh/đính vị 。Kinh như hứa thời tu lục độ cánh 。cánh trụ/trú bách kiếp chủng tướng hảo nhân 。 修百福成一相。福義多途。難可定判。又云。 tu bách phước thành nhất tướng 。phước nghĩa đa đồ 。nạn/nan khả định phán 。hựu vân 。 大千盲人治差為一福等。 Đại Thiên manh nhân trì sái vi/vì/vị nhất phước đẳng 。 修行六度各有滿時。如尸毘王代鴿檀滿。普明王捨國尸滿。 tu hành lục độ các hữu mãn thời 。như thi tỳ vương đại cáp đàn mãn 。phổ minh Vương xả quốc thi mãn 。 羼提仙人為歌利王割截無恨忍滿。 sạn đề tiên nhân vi/vì/vị Ca-Lợi Vương cát tiệt vô hận nhẫn mãn 。 大施太子抒海。并七日翹足讚弗沙佛進滿。 đại thí thái tử trữ hải 。tinh thất nhật kiều túc tán phất sa Phật tiến/tấn mãn 。 尚闍黎鵲巢頂上禪滿。 thượng xà/đồ lê thước sào đảnh/đính thượng Thiền mãn 。 劬嬪大臣分閻浮提七分息諍智滿。望初聲聞位是下忍位。 Cù tần đại thần phần Diêm-phù-đề thất phần tức tránh trí mãn 。vọng sơ Thanh văn vị thị hạ nhẫn vị 。 次入補處生兜率。託胎出胎。出家降魔。安坐不動。 thứ nhập bổ xứ sanh Đâu Suất 。thác thai xuất thai 。xuất gia hàng ma 。an tọa bất động 。 為中忍位。次一剎那入上忍位。 vi/vì/vị trung nhẫn vị 。thứ nhất sát-na nhập thượng nhẫn vị 。 次一剎那入世第一位。發真無漏。三十四心頓斷見思習氣。 thứ nhất sát-na nhập thế đệ nhất vị 。phát chân vô lậu 。tam thập tứ tâm đốn đoạn kiến tư tập khí 。 坐木菩提樹下。生草為座。成劣應丈六身佛。 tọa mộc Bồ-đề thụ hạ 。sanh thảo vi/vì/vị tọa 。thành liệt ưng trượng lục thân Phật 。 受梵王請。三轉法輪。度三根性。住世八十年。 thọ/thụ Phạm Vương thỉnh 。tam chuyển pháp luân 。độ tam căn tánh 。trụ/trú thế bát thập niên 。 現老比丘相。薪盡火滅入無餘涅槃者。 hiện lão Tỳ-kheo tướng 。tân tận hỏa diệt nhập Vô-Dư Niết-Bàn giả 。 即三藏佛果也。 tức Tam Tạng Phật quả dã 。 上來所釋三人修行證果雖則不同。然同斷見思。同出三界。同證偏真。 thượng lai sở thích tam nhân tu hành chứng quả tuy tức bất đồng 。nhiên đồng đoạn kiến tư 。đồng xuất tam giới 。đồng chứng Thiên chân 。 只行三百由旬入化城耳。略明藏教竟。次明通教者。 chỉ hạnh/hành/hàng tam bách do tuần nhập hóa thành nhĩ 。lược minh tạng giáo cánh 。thứ minh thông giáo giả 。 通前藏教通後別圓。故名通教。 thông tiền tạng giáo thông hậu biệt viên 。cố danh thông giáo 。 又從當教得名。謂三人同以無言說道。體色入空。 hựu tùng đương giáo đắc danh 。vị tam nhân đồng dĩ vô ngôn thuyết đạo 。thể sắc nhập không 。 故名通教。依大品經。乾慧等十地。 cố danh thông giáo 。y đại phẩm Kinh 。kiền tuệ đẳng Thập Địa 。 即是此教位次也。一乾慧地。未有理水故得其名。 tức thị thử giáo vị thứ dã 。nhất kiền tuệ địa 。vị hữu lý thủy cố đắc kỳ danh 。 即外凡位。與藏教五停心總別等三位齊。二性地。 tức ngoại phàm vị 。dữ tạng giáo ngũ đình tâm tổng biệt đẳng tam vị tề 。nhị tánh địa 。 相似得法性水。伏見思惑。即內凡位。 tương tự đắc pháp tánh thủy 。phục kiến tư hoặc 。tức nội phàm vị 。 與藏教四善根齊。三八人地。四見地。 dữ tạng giáo tứ thiện căn tề 。tam bát nhân địa 。tứ kiến địa 。 此二位入無間三昧。斷三界八十八使見盡。 thử nhị vị nhập Vô gián tam muội 。đoạn tam giới bát thập bát sử kiến tận 。 發真無漏見真諦理。與藏教初果齊。五薄地。 phát chân vô lậu kiến chân đế lý 。dữ tạng giáo sơ quả tề 。ngũ bạc địa 。 斷欲界九品思前六品。與藏教二果齊。六離欲地。 đoạn dục giới cửu phẩm tư tiền lục phẩm 。dữ tạng giáo nhị quả tề 。lục ly dục địa 。 斷欲界九品思盡。與藏教三果齊。七已辦地。 đoạn dục giới cửu phẩm tư tận 。dữ tạng giáo tam quả tề 。thất dĩ biện/bạn địa 。 斷三界見思惑盡。但斷正使不能侵習。 đoạn tam giới kiến tư hoặc tận 。đãn đoạn chánh sử bất năng xâm tập 。 如燒木成炭。與藏教四果齊。聲聞位齊此。 như thiêu mộc thành thán 。dữ tạng giáo tứ quả tề 。Thanh văn vị tề thử 。 八辟支佛地。更侵習氣如燒炭成灰。九菩薩地。 bát Bích Chi Phật địa 。cánh xâm tập khí như thiêu thán thành hôi 。cửu  Bồ Tát địa 。 正使斷盡與二乘同。扶習潤生。道觀雙流。 chánh sử đoạn tận dữ nhị thừa đồng 。phù tập nhuận sanh 。đạo quán song lưu 。 遊戲神通淨佛國土。十佛地。機緣若熟。 du hí thần thông tịnh Phật quốc độ 。thập Phật địa 。ky duyên nhược/nhã thục 。 以一念相應慧。頓斷殘習。坐七寶菩提樹下。 dĩ nhất niệm tướng ứng tuệ 。đốn đoạn tàn tập 。tọa thất bảo Bồ-đề thụ hạ 。 以天衣為座。現帶劣勝應身成佛。為三乘根性。 dĩ thiên y vi/vì/vị tọa 。hiện đái liệt thắng ứng thân thành Phật 。vi/vì/vị tam thừa căn tánh 。 轉無生四諦法輪。緣盡入滅。正習俱除。 chuyển vô sanh tứ đế pháp luân 。duyên tận nhập diệt 。chánh tập câu trừ 。 如炭灰俱盡。經云。三獸度河。謂象馬兔也。 như thán hôi câu tận 。Kinh vân 。tam thú độ hà 。vị tượng mã thỏ dã 。 喻斷惑不同故。又經云。諸法實相三乘皆得。 dụ đoạn hoặc bất đồng cố 。hựu Kinh vân 。chư pháp thật tướng tam thừa giai đắc 。 亦不名佛。即此教也。此教三乘因同果異。 diệc bất danh Phật 。tức thử giáo dã 。thử giáo tam thừa nhân đồng quả dị 。 證果雖異同斷見思。同出分段。同證偏真。 chứng quả tuy dị đồng đoạn kiến tư 。đồng xuất phần đoạn 。đồng chứng Thiên chân 。 然於菩薩中有二種。謂利鈍。鈍則但見偏空不見不空。 nhiên ư Bồ Tát trung hữu nhị chủng 。vị lợi độn 。độn tức đãn kiến thiên không bất kiến bất không 。 止成當教果頭佛。行因雖殊。果與藏教齊。 chỉ thành đương giáo quả đầu Phật 。hạnh/hành/hàng nhân tuy thù 。quả dữ tạng giáo tề 。 故言通前。若利根菩薩非但見空。兼見不空。 cố ngôn thông tiền 。nhược/nhã lợi căn Bồ Tát phi đãn kiến không 。kiêm kiến bất không 。 不空即中道。分二種。謂但不但。 bất không tức trung đạo 。phần nhị chủng 。vị đãn bất đãn 。 若見但中別教來接。若見不但中圓教來接。故言通後。 nhược/nhã kiến đãn trung biệt giáo lai tiếp 。nhược/nhã kiến bất đãn trung viên giáo lai tiếp 。cố ngôn thông hậu 。 問何位受接。進入何位。答受接人三根不同。 vấn hà vị thọ/thụ tiếp 。tiến/tấn nhập hà vị 。đáp thọ/thụ tiếp nhân tam căn bất đồng 。 若上根三地四地被接。中根之人五地六地。 nhược/nhã thượng căn tam địa tứ địa bị tiếp 。trung căn chi nhân ngũ địa lục địa 。 下根之人七地八地。所接之教真似不同。 hạ căn chi nhân thất địa bát địa 。sở tiếp chi giáo chân tự bất đồng 。 若似位被接。別十迴向圓十信位若真位受接。 nhược/nhã tự vị bị tiếp 。biệt thập hồi hướng viên thập tín vị nhược/nhã chân vị thọ/thụ tiếp 。 別初地圓初住。問此藏通二教。同是三乘。 biệt sơ địa viên sơ trụ 。vấn thử tạng thông nhị giáo 。đồng thị tam thừa 。 同斷四住。止出三界同證偏真。同行三百由旬。 đồng đoạn tứ trụ 。chỉ xuất tam giới đồng chứng Thiên chân 。đồng hạnh/hành/hàng tam bách do tuần 。 同入化城。何故分二。答誠如所問。 đồng nhập hóa thành 。hà cố phần nhị 。đáp thành như sở vấn 。 然同而不同。所證雖同。大小巧拙永異。此之二教。 nhiên đồng nhi bất đồng 。sở chứng tuy đồng 。đại tiểu xảo chuyết vĩnh dị 。thử chi nhị giáo 。 是界內教。藏是界內小拙。不通於大故小。 thị giới nội giáo 。tạng thị giới nội tiểu chuyết 。bất thông ư Đại cố tiểu 。 析色入空故拙。此教三人。雖當教內有上中下異。 tích sắc nhập không cố chuyết 。thử giáo tam nhân 。tuy đương giáo nội hữu thượng trung hạ dị 。 望通三人則一概鈍根。故須析破也。 vọng thông tam nhân tức nhất khái độn căn 。cố tu tích phá dã 。 通教則界內大巧。大謂大乘初門故。 thông giáo tức giới nội Đại xảo 。Đại vị Đại-Thừa sơ môn cố 。 巧謂體色入空故。雖當教中三人上中下異。 xảo vị thể sắc nhập không cố 。tuy đương giáo trung tam nhân thượng trung hạ dị 。 若望藏教則一概為利。問教既大乘。何故有二乘之人。 nhược/nhã vọng tạng giáo tức nhất khái vi/vì/vị lợi 。vấn giáo ký Đại-Thừa 。hà cố hữu nhị thừa chi nhân 。 答朱雀門中何妨庶民出入。故人雖有小。 đáp chu tước môn trung hà phương thứ dân xuất nhập 。cố nhân tuy hữu tiểu 。 教定是大。大乘兼小漸引入實。豈不巧哉。 giáo định thị Đại 。Đại-Thừa kiêm tiểu tiệm dẫn nhập thật 。khởi bất xảo tai 。 般若方等部內共般若等。即此教也。略明通教竟。 Bát-nhã phương đẳng bộ nội cộng Bát-nhã đẳng 。tức thử giáo dã 。lược minh thông giáo cánh 。 次明別教者。此教明界外獨菩薩法。 thứ minh biệt giáo giả 。thử giáo minh giới ngoại độc Bồ Tát Pháp 。 教理智斷行位因果。別前二教。別後圓教。 giáo lý trí đoạn hạnh/hành/hàng vị nhân quả 。biệt tiền nhị giáo 。biệt hậu viên giáo 。 故名別也。涅槃云。四諦因緣有無量相。 cố danh biệt dã 。Niết-Bàn vân 。Tứ đế nhân duyên hữu Vô-Lượng-Tướng 。 非聲聞緣覺所知。諸大乘經。 phi Thanh văn Duyên giác sở tri 。chư Đại thừa Kinh 。 廣明菩薩歷劫修行行位次第互不相攝。此並別教之相也。 quảng minh Bồ Tát lịch kiếp tu hành hạnh/hành/hàng vị thứ đệ hỗ bất tướng nhiếp 。thử tịnh biệt giáo chi tướng dã 。 華嚴明十住十行十迴向為賢。十地為聖。 hoa nghiêm minh thập trụ thập hành thập hồi hướng vi/vì/vị hiền 。Thập Địa vi/vì/vị Thánh 。 妙覺為佛纓絡明五十二位。金光明但出十地佛果。 diệu giác vi/vì/vị Phật anh lạc minh ngũ thập nhị vị 。kim quang minh đãn xuất Thập Địa Phật quả 。 勝天王明十地。涅槃明五行。 thắng Thiên Vương minh Thập Địa 。Niết-Bàn minh ngũ hành 。 如是諸經增減不同者。界外菩薩隨機利益。豈得定說。 như thị chư Kinh tăng giảm bất đồng giả 。giới ngoại Bồ Tát tùy ky lợi ích 。khởi đắc định thuyết 。 然位次周足莫過纓絡經。 nhiên vị thứ châu túc mạc quá/qua anh lạc Kinh 。 故今依彼略明菩薩歷位斷證之相。以五十二位束為七科。 cố kim y bỉ lược minh Bồ Tát lịch vị đoạn chứng chi tướng 。dĩ ngũ thập nhị vị thúc vi/vì/vị thất khoa 。 謂信住行向地等妙。又合七為二。初凡。二聖。 vị tín trụ/trú hạnh/hành/hàng hướng địa đẳng diệu 。hựu hợp thất vi/vì/vị nhị 。sơ phàm 。nhị thánh 。 就凡又二。信為外凡。住行向為內凡。亦名為賢。 tựu phàm hựu nhị 。tín vi/vì/vị ngoại phàm 。trụ/trú hạnh/hành/hàng hướng vi/vì/vị nội phàm 。diệc danh vi hiền 。 約聖亦二。十地等覺為因。妙覺為果。大分如此。 ước Thánh diệc nhị 。Thập Địa đẳng giác vi/vì/vị nhân 。diệu giác vi/vì/vị quả 。Đại phần như thử 。 自下細釋。初言十信者。 tự hạ tế thích 。sơ ngôn thập tín giả 。 一信二念三精進四慧五定六不退七迴向八護法九戒十願。 nhất tín nhị niệm tam tinh tấn tứ tuệ ngũ định lục bất thoái thất hồi hướng bát Hộ Pháp cửu giới thập nguyện 。 此十位伏三界見思煩惱。 thử thập vị phục tam giới kiến tư phiền não 。 故名伏忍位(外凡)與藏教七賢位通教乾慧性地齊。次明十住者。 cố danh phục nhẫn vị (ngoại phàm )dữ tạng giáo thất hiền vị thông giáo kiền tuệ tánh địa tề 。thứ minh thập trụ giả 。 一發心住(斷三界見惑盡。與藏教初果通教八人見地齊)二治地。三修行。四生貴。 nhất phát tâm trụ (đoạn tam giới kiến hoặc tận 。dữ tạng giáo sơ quả thông giáo bát nhân kiến địa tề )nhị trì địa 。tam tu hành 。tứ sanh quý 。 五具足方便。六正心。七不退(已上六住斷三界思惑盡。得位不退。 ngũ cụ túc phương tiện 。lục chánh tâm 。thất bất thoái (dĩ thượng lục trụ đoạn tam giới tư hoặc tận 。đắc vị bất thoái 。 與藏通二佛齊)八童真。九法王子。十灌頂(已上三住斷界內塵沙。 dữ tạng thông nhị Phật tề )bát đồng chân 。cửu pháp vương tử 。thập quán đảnh (dĩ thượng tam trụ đoạn giới nội trần sa 。 伏界外塵沙前二不知名目)亦名習種性。用從假入空觀。 phục giới ngoại trần sa tiền nhị bất tri danh mục )diệc danh tập chủng tánh 。dụng tùng giả nhập không quán 。 是真諦理。開慧眼成一切智。行三百由旬。 thị chân đế lý 。khai Tuệ-nhãn thành nhất thiết trí 。hạnh/hành/hàng tam bách do tuần 。 次明十行者。一歡喜。二饒益。三無違逆。 thứ minh thập hành giả 。nhất hoan hỉ 。nhị nhiêu ích 。tam vô vi nghịch 。 四無屈撓。五無癡亂。六善現。七無著。八難得。 tứ vô khuất nạo 。ngũ vô si loạn 。lục thiện hiện 。thất Vô Trước 。bát nan đắc 。 九善法。十真實(斷界外塵沙惑)亦云性種性。 cửu thiện Pháp 。thập chân thật (đoạn giới ngoại trần sa hoặc )diệc vân tánh chủng tánh 。 用從空入假觀。見俗諦。開法眼。成道種智。 dụng tùng không nhập giả quán 。kiến tục đế 。khai pháp nhãn 。thành đạo chủng trí 。 次明十迴向者。一救護眾生離眾生相。二不壞。 thứ minh thập hồi hướng giả 。nhất cứu hộ chúng sanh ly chúng sanh tướng 。nhị bất hoại 。 三等一切諸佛。四至一切處。五無盡功德藏。 tam đẳng nhất thiết chư Phật 。tứ chí nhất thiết xứ 。ngũ vô tận công đức tạng 。 六入一切平等善根。七等隨順一切眾生。八真如相。 lục nhập nhất thiết bình đẳng thiện căn 。thất đẳng tùy thuận nhất thiết chúng sanh 。bát chân như tướng 。 九無縛無著解脫。 cửu vô phược Vô Trước giải thoát 。 十入法界無量(伏無明習中觀)亦名道種性。行四百由旬。居方便有餘土(已上三十位為三賢。 thập nhập pháp giới vô lượng (phục vô minh tập trung quán )diệc danh đạo chủng tánh 。hạnh/hành/hàng tứ bách do-tuần 。cư phương tiện hữu dư thổ (dĩ thượng tam thập vị vi/vì/vị tam hiền 。 亦名內凡。從八住至此。為行不退位)次明十地者。一歡喜(從此用中道觀。 diệc danh nội phàm 。tùng bát trụ/trú chí thử 。vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bất thoái vị )thứ minh Thập Địa giả 。nhất hoan hỉ (tòng thử dụng trung đạo quán 。 破一分無明。顯一分三德。乃至等覺。俱名聖種性)此是見道位。 phá nhất phân vô minh 。hiển nhất phân tam đức 。nãi chí đẳng giác 。câu danh thánh chủng tánh )thử thị kiến đạo vị 。 又無功用位百界作佛。八相成道利益眾生。 hựu vô công dụng vị bách giới tác Phật 。bát tướng thành đạo lợi ích chúng sanh 。 行五百由旬。初入實報無障閡土。初入寶所。二離垢地。 hạnh/hành/hàng ngũ bách do tuần 。sơ nhập thật báo Vô chướng ngại độ 。sơ nhập bảo sở 。nhị ly cấu địa 。 三發光地。四焰慧地。五難勝地。六現前地。 tam phát quang địa 。tứ diệm tuệ địa 。ngũ nạn/nan thắng địa 。lục hiện tiền địa 。 七遠行地。八不動地。九善慧地。十法雲地(已九地。 thất viễn hành địa 。bát bất động địa 。cửu thiện tuệ địa 。thập Pháp vân địa (dĩ cửu địa 。 地地各斷一品無明。證一分中道)更斷一品入等覺位。 địa địa các đoạn nhất phẩm vô minh 。chứng nhất phân trung đạo )cánh đoạn nhất phẩm nhập đẳng giác vị 。 亦名金剛心。亦名一生補處。亦名有上士。 diệc danh Kim cương tâm 。diệc danh Nhất-sanh-bổ-xứ 。diệc danh hữu thượng sĩ 。 更破一品無明。入妙覺位。 cánh phá nhất phẩm vô minh 。nhập diệu giác vị 。 坐蓮華藏世界七寶菩提樹下大寶華王座。現圓滿報身。為鈍根菩薩眾。 tọa Liên hoa tạng thế giới thất bảo Bồ-đề thụ hạ Đại bảo hoa vương tọa 。hiện viên mãn báo thân 。vi/vì/vị độn căn Bồ Tát chúng 。 轉無量四諦法輪。即此佛也。有經論說。 chuyển vô lượng tứ đế pháp luân 。tức thử Phật dã 。hữu Kinh luận thuyết 。 七地已前名有功用道。八地已上名無功用道。 thất địa dĩ tiền danh hữu công dụng đạo 。bát địa dĩ thượng danh vô công dụng đạo 。 妙覺位但破一品無明者。總是約教道說。 diệu giác vị đãn phá nhất phẩm vô minh giả 。tổng thị ước giáo đạo thuyết 。 有處說。初地斷見。從二地至六地斷思。 hữu xứ thuyết 。sơ địa đoạn kiến 。tùng nhị địa chí lục địa đoạn tư 。 與羅漢齊者。此乃借別教位名。名通教位耳。有云。 dữ La-hán tề giả 。thử nãi tá biệt giáo vị danh 。danh thông giáo vị nhĩ 。hữu vân 。 三賢十聖住果報。唯佛一人居淨土。 tam hiền thập thánh trụ quả báo 。duy Phật nhất nhân cư tịnh thổ 。 此借別教名。明圓教位也。如此流類甚眾。 thử tá biệt giáo danh 。minh viên giáo vị dã 。như thử lưu loại thậm chúng 。 須細知當教斷證之位至何位斷何惑證何理。 tu tế tri đương giáo đoạn chứng chi vị chí hà vị đoạn hà hoặc chứng hà lý 。 往判諸教諸位。無不通達。略明別教竟。 vãng phán chư giáo chư vị 。vô bất thông đạt 。lược minh biệt giáo cánh 。 次明圓教者。圓名圓妙圓滿圓足圓頓。故名圓教也。 thứ minh viên giáo giả 。viên danh viên diệu viên mãn viên túc viên đốn 。cố danh viên giáo dã 。 所謂圓伏圓信圓斷圓行圓位圓自在莊嚴圓建 sở vị viên phục viên tín viên đoạn viên hạnh/hành/hàng viên vị viên tự tại trang nghiêm viên kiến 立眾生。諸大乘經論說佛境界。 lập chúng sanh 。chư Đại thừa Kinh luận thuyết Phật cảnh giới 。 不共三乘位次。總屬此教也。法華中開示悟入四字。 bất cộng tam thừa vị thứ 。tổng chúc thử giáo dã 。Pháp hoa trung khai thị ngộ nhập tứ tự 。 對圓教住行向地。此四十位。華嚴云。 đối viên giáo trụ/trú hạnh/hành/hàng hướng địa 。thử tứ thập vị 。hoa nghiêm vân 。 初發心時便成正覺。所有慧身不由他悟。清淨妙法身。 sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。sở hữu tuệ thân bất do tha ngộ 。thanh tịnh diệu Pháp thân 。 湛然應一切。此明圓四十二位。維摩經云。 trạm nhiên ưng nhất thiết 。thử minh viên tứ thập nhị vị 。duy ma Kinh vân 。 薝蔔林中不嗅餘香。入此室者。 đảm bặc lâm trung bất khứu dư hương 。nhập thử thất giả 。 唯聞諸佛功德之香。又云。入不二法門。般若明最上乘。 duy văn chư Phật công đức chi hương 。hựu vân 。nhập bất nhị pháp môn 。Bát-nhã minh tối thượng thừa 。 涅槃明一心五行。又經云。有人入大海浴。 Niết-Bàn minh nhất tâm ngũ hành 。hựu Kinh vân 。hữu nhân nhập đại hải dục 。 已用一切諸河之水。又娑伽羅龍澍車軸雨。 dĩ dụng nhất thiết chư hà chi thủy 。hựu sa già la long chú xa trục vũ 。 唯大海能受。餘地不堪。又擣萬種香為丸。 duy đại hải năng thọ 。dư địa bất kham 。hựu đảo vạn chủng hương vi/vì/vị hoàn 。 若燒一塵具足眾氣。如是等類並屬圓教。 nhược/nhã thiêu nhất trần cụ túc chúng khí 。như thị đẳng loại tịnh chúc viên giáo 。 今且依法華纓絡。略明位次有八。 kim thả y Pháp hoa anh lạc 。lược minh vị thứ hữu bát 。 一五品弟子位(外凡出法華經)二十信位(內凡)三十住位(聖初)四十行。五十迴向。 nhất ngũ phẩm đệ-tử vị (ngoại phàm xuất Pháp Hoa Kinh )nhị thập tín vị (nội phàm )tam thập trụ vị (Thánh sơ )tứ thập hạnh/hành/hàng 。ngũ thập hồi hướng 。 六十地。七等覺(是因位末)八妙覺(是果位)初五品位者。 lục Thập Địa 。thất đẳng giác (thị nhân vị mạt )bát diệu giác (thị quả vị )sơ ngũ phẩm vị giả 。 一隨喜品。經云。若聞是經而不毀訾起隨喜心。 nhất tùy hỉ phẩm 。Kinh vân 。nhược/nhã văn thị Kinh nhi bất hủy tí khởi tùy hỉ tâm 。 問隨喜何法。答妙法。妙法者。即此心也。 vấn tùy hỉ hà Pháp 。đáp diệu pháp 。diệu pháp giả 。tức thử tâm dã 。 妙心體具。如如意珠。心佛及眾生是三無差別。 diệu tâm thể cụ 。như như ý châu 。tâm Phật cập chúng sanh thị tam vô sái biệt 。 此心即空即假即中。常境無相。常智無緣。 thử tâm tức không tức giả tức trung 。thường cảnh vô tướng 。thường trí vô duyên 。 無緣而緣。無非三觀。無相而相。三諦宛然。 vô duyên nhi duyên 。vô phi tam quán 。vô tướng nhi tướng 。tam đế uyển nhiên 。 初心知此。慶己慶人。故名隨喜。 sơ tâm tri thử 。khánh kỷ khánh nhân 。cố danh tùy hỉ 。 內以三觀觀三諦境。外以五悔勤加精進。助成理解。 nội dĩ tam quán quán tam đế cảnh 。ngoại dĩ ngũ hối cần gia tinh tấn 。trợ thành lý giải 。 言五悔者。有二。一理二事。理懺者。若欲懺悔者。 ngôn ngũ hối giả 。hữu nhị 。nhất lý nhị sự 。lý sám giả 。nhược/nhã dục sám hối giả 。 端坐念實相。眾罪如霜露。慧日能消除。 đoan tọa niệm thật tướng 。chúng tội như sương lộ 。tuệ nhật năng tiêu trừ 。 即此義也。言事懺者。晝夜六時三業清淨。 tức thử nghĩa dã 。ngôn sự sám giả 。trú dạ lục thời tam nghiệp thanh tịnh 。 對於尊像披陳過罪。無始已來至于今身。 đối ư tôn tượng phi trần quá tội 。vô thủy dĩ lai chí vu kim thân 。 凡所造作。殺父。殺母。殺阿羅漢。破和合僧。 phàm sở tạo tác 。sát phụ 。sát mẫu 。sát A-la-hán 。phá hòa hợp tăng 。 出佛身血。邪淫偷盜。妄言綺語兩舌惡口。 xuất Phật thân huyết 。tà dâm thâu đạo 。vọng ngôn khỉ ngữ lưỡng thiệt ác khẩu 。 貪瞋癡等。如是五逆十惡及餘一切。 tham sân si đẳng 。như thị ngũ nghịch thập ác cập dư nhất thiết 。 隨意發露更不覆藏。畢故不造新。若如是則外障漸除。 tùy ý phát lộ cánh bất phước tạng 。tất cố bất tạo tân 。nhược như thị tắc ngoại chướng tiệm trừ 。 內觀增明。如順流舟更加櫓棹。 nội quán tăng minh 。như thuận lưu châu cánh gia lỗ trạo 。 豈不速疾到於所止。修圓行者亦復如是。正觀圓理事行相助。 khởi bất tốc tật đáo ư sở chỉ 。tu viên hành giả diệc phục như thị 。chánh quán viên lý sự hành tướng trợ 。 豈不速至妙覺彼岸。莫見此說便謂漸行。 khởi bất tốc chí diệu giác bỉ ngạn 。mạc kiến thử thuyết tiện vị tiệm hạnh/hành/hàng 。 謂圓頓無如是行。謬之甚矣。 vị viên đốn vô như thị hạnh/hành/hàng 。mậu chi thậm hĩ 。 何處天然彌勒自然釋迦。若纔聞生死即涅槃煩惱即菩提。 hà xứ/xử Thiên nhiên Di lặc tự nhiên Thích Ca 。nhược/nhã tài văn sanh tử tức Niết-Bàn phiền não tức Bồ-đề 。 即心是佛不動便到。不加修習便成正覺者。 tức tâm thị Phật bất động tiện đáo 。bất gia tu tập tiện thành chánh giác giả 。 十方世界盡是淨土。觸向對面無非覺者。 thập phương thế giới tận thị tịnh thổ 。xúc hướng đối diện vô phi giác giả 。 今雖然即佛。此是理即。亦是素法身。無其莊嚴。 kim tuy nhiên tức Phật 。thử thị lý tức 。diệc thị tố pháp thân 。vô kỳ trang nghiêm 。 何關修證者也。我等愚輩。纔聞即空便廢修行。 hà quan tu chứng giả dã 。ngã đẳng ngu bối 。tài văn tức không tiện phế tu hành 。 不知即之所由。鼠唧鳥空廣在經論。 bất tri tức chi sở do 。thử 唧điểu không quảng tại Kinh luận 。 尋之思之。二勸請者。 tầm chi tư chi 。nhị khuyến thỉnh giả 。 勸請十方諸如來留身久住濟含識。三隨喜者。隨喜稱讚諸善根。 khuyến thỉnh thập phương chư Như Lai lưu thân cửu trụ tế hàm thức 。tam tùy hỉ giả 。tùy hỉ xưng tán chư thiện căn 。 四迴向者。所有稱讚善。盡迴向菩提。五發願者。 tứ hồi hướng giả 。sở hữu xưng tán thiện 。tận hồi hướng Bồ-đề 。ngũ phát nguyện giả 。 若無發心萬事不成。故須發心以導前四。 nhược/nhã vô phát tâm vạn sự bất thành 。cố tu phát tâm dĩ đạo tiền tứ 。 是為五悔。下去諸位直至等覺。總用五悔。 thị vi/vì/vị ngũ hối 。hạ khứ chư vị trực chí đẳng giác 。tổng dụng ngũ hối 。 更不再出。例此可知。二讀誦品者。經云。 cánh bất tái xuất 。lệ thử khả tri 。nhị độc tụng phẩm giả 。Kinh vân 。 何況讀誦受持之者。謂內以圓觀更加讀誦。如膏助火。 hà huống độc tụng thọ trì chi giả 。vị nội dĩ viên quán cánh gia độc tụng 。như cao trợ hỏa 。 三說法品者。經云。若有受持讀誦為他人說。 tam thuyết Pháp phẩm giả 。Kinh vân 。nhược hữu thọ trì đọc tụng vi tha nhân thuyết 。 內解轉勝導利前人。化功歸己心倍勝前。 nội giải chuyển thắng đạo lợi tiền nhân 。hóa công quy kỷ tâm bội thắng tiền 。 四兼行六度。經云。況復有人能持是經。 tứ kiêm hạnh/hành/hàng lục độ 。Kinh vân 。huống phục hưũ nhân năng trì thị Kinh 。 兼行布施等。福德力故倍增觀心。五正行六度者。 kiêm hạnh/hành/hàng bố thí đẳng 。phước đức lực cố bội tăng quán tâm 。ngũ chánh hạnh lục độ giả 。 經曰。若人讀誦為他人說。復能持戒等。 Kinh viết 。nhược/nhã nhân độc tụng vi tha nhân thuyết 。phục năng trì giới đẳng 。 謂自行化他事理具足。觀心無閡。轉勝於前。 vị tự hạnh/hành/hàng hóa tha sự lý cụ túc 。quán tâm vô ngại 。chuyển thắng ư tiền 。 不可比喻。此五品位。圓伏五住煩惱。外凡位也。 bất khả bỉ dụ 。thử ngũ phẩm vị 。viên phục ngũ trụ phiền não 。ngoại phàm vị dã 。 與別十信位同。次進六根清淨位。即是十信。 dữ biệt thập tín vị đồng 。thứ tiến/tấn lục căn thanh tịnh vị 。tức thị thập tín 。 初信斷見惑顯真理。 sơ tín đoạn kiến hoặc hiển chân lý 。 與藏教初果通教八人見地別教初住齊。證位不退也。 dữ tạng giáo sơ quả thông giáo bát nhân kiến địa biệt giáo sơ trụ tề 。chứng vị bất thoái dã 。 次從二信至七信。斷思惑盡。與藏通二佛別教七住齊。 thứ tùng nhị tín chí thất tín 。đoạn tư hoặc tận 。dữ tạng thông nhị Phật biệt giáo thất trụ/trú tề 。 三界苦集斷盡無餘。故仁王云。 tam giới khổ tập đoạn tận vô dư 。cố nhân vương vân 。 十善菩薩發大心。長別三界苦輪海。解曰。十善者。 thập thiện Bồ-tát phát Đại tâm 。trường/trưởng biệt tam giới khổ luân hải 。giải viết 。thập thiện giả 。 各具十善也。若別十信即伏而不斷。故定屬圓信。 các cụ Thập thiện dã 。nhược/nhã biệt thập tín tức phục nhi bất đoạn 。cố định chúc viên tín 。 然圓人本期不斷見思塵沙。 nhiên viên nhân bổn kỳ bất đoạn kiến tư trần sa 。 意在入住斷無明見佛性。然譬如冶鐵麁垢先去非本所期。 ý tại nhập trụ đoạn vô minh kiến Phật tánh 。nhiên thí như dã thiết thô cấu tiên khứ phi bổn sở kỳ 。 意在成器。器未成時自然先落。雖見先去。 ý tại thành khí 。khí vị thành thời tự nhiên tiên lạc 。tuy kiến tiên khứ 。 其人無一念欣心。所以者何。未遂所期故。 kỳ nhân vô nhất niệm hân tâm 。sở dĩ giả hà 。vị toại sở kỳ cố 。 圓教行人亦復如是。雖非本所望自然先落。 viên giáo hạnh/hành/hàng nhân diệc phục như thị 。tuy phi bổn sở vọng tự nhiên tiên lạc 。 永嘉大師云。同除四住此處為齊。 vĩnh gia Đại sư vân 。đồng trừ tứ trụ thử xứ vi/vì/vị tề 。 若伏無明三藏則劣。即此位也。解曰。四住者。只是見思。 nhược/nhã phục vô minh Tam Tạng tức liệt 。tức thử vị dã 。giải viết 。tứ trụ giả 。chỉ thị kiến tư 。 謂見為一。名見一切處住地。思惑分三。 vị kiến vi/vì/vị nhất 。danh kiến nhất thiết xứ tứ trụ địa 。tư hoặc phần tam 。 一欲愛住地。欲界九品思。二色愛住地。 nhất dục ái trụ địa 。dục giới cửu phẩm tư 。nhị sắc ái trụ địa 。 色界四地各九品思。三無色愛住地。 sắc giới tứ địa các cửu phẩm tư 。tam vô sắc ái trụ địa 。 無色界四地各九品思。此之四住。 vô sắc giới tứ địa các cửu phẩm tư 。thử chi tứ trụ 。 三藏佛與六根清淨人同斷。故言同除四住也。 Tam Tạng Phật dữ lục căn thanh tịnh nhân đồng đoạn 。cố ngôn đồng trừ tứ trụ dã 。 言若伏無明三藏則劣者。無明即界外障中道之別惑。 ngôn nhược/nhã phục vô minh Tam Tạng tức liệt giả 。vô minh tức giới ngoại chướng trung đạo chi biệt hoặc 。 三藏教止論界內通惑。無明名字尚不能知。況復伏斷。 tam tạng giáo chỉ luận giới nội thông hoặc 。vô minh danh tự thượng bất năng trai 。huống phục phục đoạn 。 故言三藏則劣也。次從八信至十信。 cố ngôn Tam Tạng tức liệt dã 。thứ tùng bát tín chí thập tín 。 斷界內外塵沙惑盡。假觀現前見俗諦理。開法眼。 đoạn giới nội ngoại trần sa hoặc tận 。giả quán hiện tiền kiến tục đế lý 。khai pháp nhãn 。 成道種智行四百由旬。 thành đạo chủng trí hạnh/hành/hàng tứ bách do-tuần 。 與別教八九十住及行向位齊。行不退也。次入初住。斷一品無明。 dữ biệt giáo bát cửu thập trụ cập hạnh/hành/hàng hướng vị tề 。hạnh/hành/hàng bất thoái dã 。thứ nhập sơ trụ 。đoạn nhất phẩm vô minh 。 證一分三德。謂解脫般若法身。 chứng nhất phân tam đức 。vị giải thoát Bát-nhã Pháp thân 。 此之三德不縱不橫。如世伊三點。若天主三目。現身百界。 thử chi tam đức bất túng bất hoạnh 。như thế y tam điểm 。nhược/nhã Thiên Chủ tam mục 。hiện thân bách giới 。 八相成道。廣濟群生。華嚴經云。 bát tướng thành đạo 。quảng tế quần sanh 。Hoa Nghiêm kinh vân 。 初發心時便成正覺。所有慧身不由他悟。 sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。sở hữu tuệ thân bất do tha ngộ 。 清淨妙法身湛然應一切。解曰。初發心者。初住名也。 thanh tịnh diệu Pháp thân trạm nhiên ưng nhất thiết 。giải viết 。sơ phát tâm giả 。sơ trụ danh dã 。 便成正覺者。成八相佛也。是分證果。即此教真因。 tiện thành chánh giác giả 。thành bát tướng Phật dã 。thị phần chứng quả 。tức thử giáo chân nhân 。 謂成妙覺。謬之甚矣。若如是者。 vị thành diệu giác 。mậu chi thậm hĩ 。nhược như thị giả 。 二住已去諸位徒施。若言重說者。佛有煩重之咎。 nhị trụ/trú dĩ khứ chư vị đồ thí 。nhược/nhã ngôn trọng thuyết giả 。Phật hữu phiền trọng chi cữu 。 雖有位位各攝諸位之言。又云發心究竟二不別。 tuy hữu vị vị các nhiếp chư vị chi ngôn 。hựu vân phát tâm cứu cánh nhị bất biệt 。 須知攝之所由細識不二之旨。 tu tri nhiếp chi sở do tế thức bất nhị chi chỉ 。 龍女便成正覺。諸聲聞人受當來成佛記莂。 Long nữ tiện thành chánh giác 。chư Thanh văn nhân thọ/thụ đương lai thành Phật kí biệt 。 皆是此位成佛之相。慧身即般若德。了因性開發。 giai thị thử vị thành Phật chi tướng 。tuệ thân tức Bát-nhã đức 。liễu nhân tánh khai phát 。 妙法身即法身德。正因性開發。應一切即解脫德。 diệu Pháp thân tức Pháp thân đức 。chánh nhân tánh khai phát 。ưng nhất thiết tức giải thoát đức 。 即緣因性開發。如此三身發得本有。 tức duyên nhân tánh khai phát 。như thử tam thân phát đắc bản hữu 。 故言不由他悟。中觀現前。開佛眼。成一切種智。 cố ngôn bất do tha ngộ 。trung quán hiện tiền 。khai Phật nhãn 。thành nhất thiết chủng trí 。 行五百由旬。到寶所。初居實報無障閡土。 hạnh/hành/hàng ngũ bách do tuần 。đáo bảo sở 。sơ cư thật báo Vô chướng ngại độ 。 念不退位。次從一住至十住。各斷一品無明。 niệm bất thoái vị 。thứ tùng Nhất Trụ chí thập trụ 。các đoạn nhất phẩm vô minh 。 增一分中道。與別教十地齊。 tăng nhất phần trung đạo 。dữ biệt giáo Thập Địa tề 。 次入初行斷一品無明。與別教等覺齊。次入二行。 thứ nhập sơ hạnh/hành/hàng đoạn nhất phẩm vô minh 。dữ biệt giáo đẳng giác tề 。thứ nhập nhị hạnh/hành/hàng 。 與別教妙覺齊。從三行已去。別教之人尚不知名字。 dữ biệt giáo diệu giác tề 。tùng tam hành dĩ khứ 。biệt giáo chi nhân thượng bất tri danh tự 。 何況伏斷以別教但破十二品無明故。 hà huống phục đoạn dĩ iệt giáo đãn phá thập nhị phẩm vô minh cố 。 故以我家之真因。為汝家之極果。 cố dĩ ngã gia chi chân nhân 。vi/vì/vị nhữ gia chi cực quả 。 只緣教彌權位彌高。教彌實位彌下。譬如邊方未靜借職則高。 chỉ duyên giáo di quyền vị di cao 。giáo di thật vị di hạ 。thí như biên phương vị tĩnh tá chức tức cao 。 定爵論勳其位實下。故權教雖稱妙覺。 định tước luận huân kỳ vị thật hạ 。cố quyền giáo tuy xưng diệu giác 。 但是實教中第二行也。次從三行已去至十地。 đãn thị thật giáo trung đệ nhị hạnh/hành/hàng dã 。thứ tùng tam hành dĩ khứ chí Thập Địa 。 各斷一品無明增一分中道。即斷四十品惑也。 các đoạn nhất phẩm vô minh tăng nhất phần trung đạo 。tức đoạn tứ thập phẩm hoặc dã 。 更破一品無明入等覺位。此是一生補處。 cánh phá nhất phẩm vô minh nhập đẳng giác vị 。thử thị Nhất-sanh-bổ-xứ 。 進破一品微細無明入妙覺位。永別無明父母。 tiến/tấn phá nhất phẩm vi tế vô minh nhập diệu giác vị 。vĩnh biệt vô minh phụ mẫu 。 究竟登涅槃山頂。諸法不生般若不生。 cứu cánh đăng Niết Bàn sơn đảnh/đính 。chư Pháp bất sanh Bát-nhã bất sanh 。 不生不生。名大涅槃。以虛空為座。成清淨法身。 bất sanh bất sanh 。danh đại Niết Bàn 。dĩ hư không vi/vì/vị tọa 。thành thanh tịnh Pháp thân 。 居常寂光土。即圓教佛相也。然圓教位次。 cư thường tịch quang thổ 。tức viên giáo Phật tướng dã 。nhiên viên giáo vị thứ 。 若不以六即判之。則多濫上聖。故須六即判位。 nhược/nhã bất dĩ lục tức phán chi 。tức đa lạm thượng Thánh 。cố tu lục tức phán vị 。 謂一切眾生皆有佛性。有佛無佛性相常住。 vị nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。hữu Phật vô Phật tánh tướng thường trụ 。 又云。一色一香無非中道等言。總是理即。 hựu vân 。Nhất Sắc Nhất Hương Vô Phi Trung Đạo đẳng ngôn 。tổng thị lý tức 。 次從善知識。及從經卷。聞見此言。為名字即。 thứ tùng thiện tri thức 。cập tùng Kinh quyển 。văn kiến thử ngôn 。vi/vì/vị danh tự tức 。 依教修行。為觀行即(五品位)相似解發。 y giáo tu hành 。vi/vì/vị quán hạnh/hành/hàng tức (ngũ phẩm vị )tương tự giải phát 。 為相似即(十信)分破分見。為分證即(從初住至等覺)智斷圓滿。 vi/vì/vị tương tự tức (thập tín )phần phá phần kiến 。vi/vì/vị phần chứng tức (tòng sơ trụ/trú chí đẳng giác )trí đoạn viên mãn 。 為究竟即(妙覺位)約修行位次。從淺至深。故名為六。 vi/vì/vị cứu cánh tức (diệu giác vị )ước tu hành vị thứ 。tùng thiển chí thâm 。cố danh vi lục 。 約所顯理體。位位不二。故名為即。 ước sở hiển lý thể 。vị vị bất nhị 。cố danh vi tức 。 是故深識六字不生上慢。委明即字不生自屈。 thị cố thâm thức lục tự bất sanh thượng mạn 。ủy minh tức tự bất sanh tự khuất 。 可歸可依。思之擇之。略明圓教位竟。 khả quy khả y 。tư chi trạch chi 。lược minh viên giáo vị cánh 。 然依上四教修行時。各有方便正修。 nhiên y thượng tứ giáo tu hành thời 。các hữu phương tiện chánh tu 。 謂二十五方便十乘觀法。若教教各明。其文稍煩。 vị nhị thập ngũ phương tiện thập thừa quán Pháp 。nhược/nhã giáo giáo các minh 。kỳ văn sảo phiền 。 義意雖異名數不別。故今總明。可以意知。 nghĩa ý tuy dị danh số bất biệt 。cố kim tổng minh 。khả dĩ ý tri 。 言二十五方便者。束為五科。一具五緣。二訶五欲。 ngôn nhị thập ngũ phương tiện giả 。thúc vi/vì/vị ngũ khoa 。nhất cụ ngũ duyên 。nhị ha ngũ dục 。 三棄五蓋。四調五事。五行五法。初明五緣者。 tam khí ngũ cái 。tứ điều ngũ sự 。ngũ hành ngũ pháp 。sơ minh ngũ duyên giả 。 一持戒清淨。如經中說。依因此戒。 nhất trì giới thanh tịnh 。như Kinh trung thuyết 。y nhân thử giới 。 得生諸禪定及滅苦智慧。是故比丘。應持淨戒。 đắc sanh chư Thiền định cập diệt khổ trí tuệ 。thị cố Tỳ-kheo 。ưng trì tịnh giới 。 有在家出家大小乘不同。二衣食具足。衣有三。 hữu tại gia xuất gia Đại Tiểu thừa bất đồng 。nhị y thực cụ túc 。y hữu tam 。 一者如雪山大士。隨所得衣蔽形即足。不游人間。 nhất giả như tuyết sơn đại sĩ 。tùy sở đắc y tế hình tức túc 。bất du nhân gian 。 堪忍力成故。二者如迦葉等。集糞掃衣。 kham nhẫn lực thành cố 。nhị giả như Ca-diếp đẳng 。tập phẩn tảo y 。 及但三衣不畜餘長。三者多寒國土。 cập đãn tam y bất súc dư trường/trưởng 。tam giả đa hàn quốc độ 。 如來亦許三衣之外畜百一眾具。食亦有三。 Như Lai diệc hứa tam y chi ngoại súc bách nhất chúng cụ 。thực/tự diệc hữu tam 。 一者上根大士深山絕世。菜根草果隨得資身。二常乞食。 nhất giả thượng căn đại sĩ thâm sơn tuyệt thế 。thái căn thảo quả tùy đắc tư thân 。nhị thường khất thực 。 三檀越送食。僧中淨食。三閒居靜處。 tam đàn việt tống thực/tự 。tăng trung tịnh thực/tự 。tam gian cư tĩnh xứ/xử 。 不作眾事名閒。無憒鬧處名靜。處有三。 bất tác chúng sự danh gian 。vô hội nháo xứ/xử danh tĩnh 。xứ/xử hữu tam 。 例衣食可知。四息諸緣務。息生活。息人事。 lệ y thực khả tri 。tứ tức chư duyên vụ 。tức sanh hoạt 。tức nhân sự 。 息工巧技術等。五近善知識有三。一外護善知識。 tức công xảo kĩ thuật đẳng 。ngũ cận thiện tri thức hữu tam 。nhất ngoại hộ thiện tri thức 。 二同行善知識。三教授善知識。第二訶五欲。 nhị đồng hạnh/hành/hàng thiện tri thức 。tam giáo thọ/thụ thiện tri thức 。đệ nhị ha ngũ dục 。 一訶色。謂男女形貌端嚴。脩目高眉丹。 nhất ha sắc 。vị nam nữ hình mạo đoan nghiêm 。tu mục cao my đan 。 脣皓齒。及世間寶物。玄黃朱紫種種妙色等。 thần hạo xỉ 。cập thế gian bảo vật 。huyền hoàng chu tử chủng chủng diệu sắc đẳng 。 二訶聲。謂絲竹環珮之聲。及男女歌詠聲等。 nhị ha thanh 。vị ti trúc hoàn bội chi thanh 。cập nam nữ ca vịnh thanh đẳng 。 三訶香。謂男女身香。及世間飲食香等。四訶味。 tam ha hương 。vị nam nữ thân hương 。cập thế gian ẩm thực hương đẳng 。tứ ha vị 。 謂種種飲食肴饍美味等。五訶觸。 vị chủng chủng ẩm thực hào thiện mỹ vị đẳng 。ngũ ha xúc 。 謂男女身分柔軟細滑。寒時體溫。熱時體涼。 vị nam nữ thân phần nhu nhuyễn tế hoạt 。hàn thời thể ôn 。nhiệt thời thể lương 。 及諸好觸等。第三棄五蓋。謂貪欲瞋恚睡眠掉悔疑。 cập chư hảo xúc đẳng 。đệ tam khí ngũ cái 。vị tham dục sân khuể thụy miên điệu hối nghi 。 第四調五事。謂調心不沈不浮。調身不緩不急。 đệ tứ điều ngũ sự 。vị điều tâm bất trầm bất phù 。điều thân bất hoãn bất cấp 。 調息不澁不滑。調眠不節不恣。 điều tức bất sáp bất hoạt 。điều miên bất tiết bất tứ 。 調食不饑不飽。第五行五法。一欲。 điều thực/tự bất cơ bất bão 。đệ ngũ hành ngũ pháp 。nhất dục 。 欲離世間一切妄想顛倒。欲得一切諸禪定智慧門故。二精進。 dục ly thế gian nhất thiết vọng tưởng điên đảo 。dục đắc nhất thiết chư Thiền định trí tuệ môn cố 。nhị tinh tấn 。 堅持禁戒棄於五蓋。初中後夜勤行精進故。 kiên trì cấm giới khí ư ngũ cái 。sơ trung hậu dạ cần hạnh/hành/hàng tinh tấn cố 。 三念。念世間欺誑可輕可賤。 tam niệm 。niệm thế gian khi cuống khả khinh khả tiện 。 禪定智慧可重可貴。四巧慧。 Thiền định trí tuệ khả trọng khả quý 。tứ xảo tuệ 。 籌量世間樂禪定智慧樂得失輕重等。五一心。念慧分明。 trù lượng thế gian lạc/nhạc Thiền định trí tuệ lạc/nhạc đắc thất khinh trọng đẳng 。ngũ nhất tâm 。niệm tuệ phân minh 。 明見世間可患可惡。善識禪定智慧功德可尊可貴。 minh kiến thế gian khả hoạn khả ác 。thiện thức Thiền định trí tuệ công đức khả tôn khả quý 。 此二十五法為四教前方便。故應須具足。 thử nhị thập ngũ Pháp vi/vì/vị tứ giáo tiền phương tiện 。cố ưng tu cụ túc 。 若無此方便者。世間禪定尚不可得。豈況出世妙理乎。 nhược/nhã vô thử phương tiện giả 。thế gian Thiền định thượng bất khả đắc 。khởi huống xuất thế diệu lý hồ 。 然前明教既漸頓不同。方便亦異。依何教修行。 nhiên tiền minh giáo ký tiệm đốn bất đồng 。phương tiện diệc dị 。y hà giáo tu hành 。 臨時審量耳。次明正修十乘觀法。 lâm thời thẩm lượng nhĩ 。thứ minh chánh tu thập thừa quán Pháp 。 亦四教名同義異。今且明圓教。餘教例此。 diệc tứ giáo danh đồng nghĩa dị 。kim thả minh viên giáo 。dư giáo lệ thử 。 一觀不思議境。謂觀一念心。 nhất quán bất tư nghị cảnh 。vị quán nhất niệm tâm 。 具足無減三千性相百界千如。即此之境即空即假即中。更不前後。 cụ túc vô giảm tam thiên tánh tướng bách giới thiên như 。tức thử chi cảnh tức không tức giả tức trung 。cánh bất tiền hậu 。 廣大圓滿橫竪自在。故法華經云。 quảng đại viên mãn hoành thọ tự tại 。cố Pháp Hoa Kinh vân 。 其車高廣(上根正觀此境)二真正發菩提心。 kỳ xa cao quảng (thượng căn chánh quán thử cảnh )nhị chân chánh phát Bồ-đề tâm 。 謂依妙境發無作四弘誓願。慜己慜他上求下化。故經云。 vị y diệu cảnh phát vô tác tứ hoằng thệ nguyện 。慜kỷ 慜tha thượng cầu hạ hóa 。cố Kinh vân 。 又於其上張設幰蓋。三善巧安心止觀。謂體前妙理。 hựu ư kỳ thượng trương thiết màn cái 。tam thiện xảo an tâm chỉ quán 。vị thể tiền diệu lý 。 常恒寂然名為定。寂而常照名為慧。故經云。 thường hằng tịch nhiên danh vi định 。tịch nhi thường chiếu danh vi tuệ 。cố Kinh vân 。 安置丹枕(車內枕)四破法遍。謂以三觀破三惑。 an trí đan chẩm (xa nội chẩm )tứ phá Pháp biến 。vị dĩ tam quán phá tam hoặc 。 三觀一心無惑不破。故經云。其疾如風。 tam quán nhất tâm vô hoặc bất phá 。cố Kinh vân 。kỳ tật như phong 。 五識通塞。謂苦集。十二因緣。六蔽。塵沙。無明為塞。 ngũ thức thông tắc 。vị khổ tập 。thập nhị nhân duyên 。lục tế 。trần sa 。vô minh vi/vì/vị tắc 。 道滅。滅因緣智。六度。一心三觀為通。 đạo diệt 。diệt nhân duyên trí 。lục độ 。nhất tâm tam quán vi/vì/vị thông 。 若通須護。有塞須破。於通起塞。能破如所破。 nhược/nhã thông tu hộ 。hữu tắc tu phá 。ư thông khởi tắc 。năng phá như sở phá 。 節節撿校。名識通塞。經云。 tiết tiết kiểm giáo 。danh thức thông tắc 。Kinh vân 。 安置丹枕(車外枕)六道品調適。謂無作道品。一一調停隨宜而入。 an trí đan chẩm (xa ngoại chẩm )lục đạo phẩm điều thích 。vị vô tác đạo phẩm 。nhất nhất điều đình tùy nghi nhi nhập 。 經云。有大白車等(已上五中根)七對治助開。 Kinh vân 。hữu Đại bạch xa đẳng (dĩ thượng ngũ trung căn )thất đối trì trợ khai 。 謂若正道多障圓理不開。須修事助。 vị nhược/nhã chánh đạo đa chướng viên lý bất khai 。tu tu sự trợ 。 謂五停心及六度等。經云。又多僕從(此下為下根)八知位次。 vị ngũ đình tâm cập lục độ đẳng 。Kinh vân 。hựu đa bộc tùng (thử hạ vi/vì/vị hạ căn )bát tri vị thứ 。 謂修行之人免增上慢故。九能安忍。 vị tu hành chi nhân miễn tăng thượng mạn cố 。cửu năng an nhẫn 。 謂於逆順安然不動。策進五品而入六根。十離法愛。 vị ư nghịch thuận an nhiên bất động 。sách tiến/tấn ngũ phẩm nhi nhập lục căn 。thập ly pháp ái 。 謂莫著十信相似之道。須入初住真實之理。 vị mạc trước/trứ thập tín tương tự chi đạo 。tu nhập sơ trụ chân thật chi lý 。 經云。 Kinh vân 。 乘是寶乘游於四方(游四十位)直至道場(妙覺位)謹案台教廣本。抄錄五時八教。略知如此。 thừa thị bảo thừa du ư tứ phương (du tứ thập vị )trực chí đạo tràng (diệu giác vị )cẩn án đài giáo quảng bổn 。sao lục ngũ thời bát giáo 。lược tri như thử 。 若要委明之者。請看法華玄義十卷。 nhược/nhã yếu ủy minh chi giả 。thỉnh khán Pháp hoa huyền nghĩa thập quyển 。 委判十方三世諸佛說法儀式。猶如明鏡。 ủy phán thập phương tam thế chư Phật thuyết Pháp nghi thức 。do như minh kính 。 及淨名玄義中四卷。全判教相。自從此下。 cập tịnh danh huyền nghĩa trung tứ quyển 。toàn phán giáo tướng 。tự tòng thử hạ 。 略明諸家判教儀式耳。 lược minh chư gia phán giáo nghi thức nhĩ 。 天台四教儀 Thiên Thai tứ giáo nghi ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 02:56:42 2008 ============================================================